А тем временем Эннар, глядя на Лизабет, продолжала: «Она велела передать, что, как ты и сказала, с крыши таверны «Коварный волк» и правда виден весь город, и Сигрид даже не спрашивает, откуда ты это знаешь. Она установила там пост охраны».
Андерс, пораженный, застыл: Лизабет рассказала о его тайне, хотя пообещала никому не выдавать ее! И кому? Сигрид! Она даже не предупредила мальчика об этом. Что еще она рассказала Даме?
Хорошо, что ни Лизабет, ни Эннар не смотрели на Андерса, потому что его одолевали чувства, скрыть которые он был не в силах. А еще называла себя другом, говорила, что он может ей доверять!
Как она могла рассказать о его любимом тайном месте Даме из рода Фурстульф?
«Ничего особенного, – сказала Лизабет Эннар. – Просто пришло в голову, что это может пригодиться».
«Это отличная мысль, – ответила Эннар. – Уверена, Сигрид тобой гордится, хотя обычно этого и не показывает».
Предательство причинило Андерсу такую боль, что он закрыл глаза и опустил голову на лапы. Мальчик молил только о том, чтобы этого никто не увидел и чтобы Эннар поскорее ушла. Наконец он услышал, как женщина поднялась на лапы и, наверное (Андерс не видел), шевельнула ушами, пожелав спокойной ночи. Он услышал только мягкий звук удаляющихся шагов.
Открыв глаза, мальчик увидел перед собой Лизабет – каждая линия ее тела, прижатые уши и опущенный вниз хвост говорили о том, что она сожалеет: «Андерс, я все объясню».
«Почему ты это сделала, хотя обещала, что никому не скажешь? – негодовал Андерс, еле сдерживая прорывающийся рык. – Ты и про остальное рассказала?».
Теперь у него не только сестра пропала: их самое любимое место, единственное на свете, что принадлежало только им, тоже пропало – там сейчас дежурят волки и, наверное, пугают Кэсс.
«Андерс, я…» – снова попыталась что-то сказать Лизабет.
Но он уже молча вскочил на лапы и отвернулся, не желая даже смотреть, как она будет оправдываться или лгать.
Прижавшись животом к земле, мальчик пополз в сторону каменного тайника. Завернув за каменную кладку, он превратился в человека и залез рукой в тайник, шаря в темноте в поисках заплечного мешка Эннар.
Но не успел подросток его открыть, как рядом оказалась подползшая вслед за ним Лизабет. Обернувшись человеком, побледневшая под веснушками, как простыня, девочка зашептала:
– Ты должен меня выслушать, Андерс!
Мальчика захлестнула волна озлобленности: вот раскомандовалась, прямо как Рэйна! Ничего он ей не должен.
– Не собираюсь даже, – прошептал юноша в ответ. – Иди лучше к Даме Фурстульф – она же слушает тебя и гордится, как сказала Эннар.
– Нет, это не так, – возразила Лизабет. – Сигрид никогда не слушала меня, но, может, теперь, когда я рассказала ей что-то полезное, она прислушается и к другим моим словам. О драконах. Андерс, я должна была так поступить.
Мальчик так сжал металлическую сетку заплечного мешка, что она вдавилась в кожу пальцев.
– Из-за того, что ты выдала ей мой тайник, она начнет прислушиваться к твоей идее завести дружбу с драконами?
– Я не о дру… – но девочка не договорила, понимая, что сейчас не время для споров. – Андерс, я всю жизнь добиваюсь, чтобы Сигрид ко мне прислушалась, и первый раз мне удалось произвести на нее впечатление. Это хорошо, потому что потом она выслушает и остальное. А нам так важно обсудить тему драконов! – почти во весь голос заговорила девочка, но тут же перешла обратно на шепот. – Может, Сигрид поможет Рэйне.
Но Андерс был озадачен тем, что Лизабет сказала в начале.
– Всю жизнь? – эхом повторил он ее слова. – Но ведь ты только на первом курсе учишься.
Девочка прикусила губу, замолкнув в нерешительности.
Как Лизабет может знать Сигрид всю свою жизнь?
И тут до Андерса начал доходить смысл сказанного. Разные обрывки воспоминаний всплывали один за другим, вставая на место, как детали заводного механизма.
У Лизабет был ключ от кабинета Дамы Фурстульф, и она не сказала, откуда он у нее.
Лизабет не боялась спорить с Сигрид на уроках, чего никто себе не позволял.
Когда Сигрид выставила девочку из класса и говорила с ребятами о времени Последнего великого сражения, она сказала «когда вы все были младенцами», а не как обычно говорили другие волки – «десять лет назад». Как будто женщина помнила, что в то время Лизабет была совсем малышкой. А еще на помосте в день Испытания Сигрид сказала Рэйне, что у нее есть дочь ее возраста.
Девочка хочет произвести впечатление на Сигрид всю свою жизнь.
У Андерса дыхание перехватило.
– Лизабет, – прошептал он. – Сигрид… твоя мать.
Выражение ее лица говорило само за себя.
Девочка лгала ему все это время.
У нее было столько возможностей сказать, что она связана с родом Фурстульф, но Лизабет и не подумала ими воспользоваться.
Она – дочь Сигрид, дочь той, кто будет первой торжествовать победу, если в Рэйну полетят копья и собьют с неба. И как у нее язык повернулся говорить о доверии? Как смела она повторить слова Эннар «Правда имеет значение», когда он стоял с ней в кабинете ее матери?