Читаем Ледяные волки полностью

Погружая лапы в струящийся по земле туман, Андерс пробирался вдоль берега под свешивающимися почти до самой земли деревьями, которые перекрывали льющийся от звезд свет. Как хорошо, что волчье зрение позволяло мальчику видеть в темноте, и он бежал вдоль прорезающей черноту деревьев реки в полной тишине, нарушаемой только хрустом снега и хвои под лапами и журчанием воды.

Он пробежал почти целую ночь, и лапы начинало ломить от усталости, они с трудом поднимались, а хвост опускался все ниже. Звучащий в голове внутренний голосок подсказывал – то, что он делает, не что иное как предательство, и за это Сигрид заслуженно изгонит его из стаи.

Тот же голосок задавал вопросы о Лизабет: «Она не сказала, кто она такая, но и ты солгал о себе и не рассказал о Рэйне».

Вдруг Андерс наскочил на огромное поваленное трухлявое дерево и застрял лапами в обломках. Успешно выбравшись и встав всеми четырьмя лапами на усыпанную сосновыми иголками почву, мальчик продолжил путь, взбивая приземный туман в небольшие вихри. А голос все не унимался: «Она выдала твою тайну, о которой должна была молчать, но ты сказал, что поисковая рамка нужна была, чтобы помочь Джерро, не сказав остального».

«Но в конце концов я сказал, – возразил Андерс голосу. – Я доверился ей, а она мне о Сигрид сообщать даже не собиралась».

«Ты не торопился ей рассказывать, – тут же нашелся голос. – Может, и она доверилась бы тебе позже. В надежде, что ты не перестанешь с ней после этого дружить».

Бегущий через заснеженный участок Андерс тяжело вздохнул: то, что сделала Лизабет, было неправильно – она выдала его секрет и лгала ему, даже если просто не говорила того, что он должен был знать. Но мальчик сделал то же самое, и ему также было знакомо это чувство неопределенности, когда не знаешь, примут ли тебя, если узнают правду. Сейчас Андерс сожалел, что не сказал перед уходом что-то другое, оттолкнул ее.

Но так даже лучше – она осталась в лагере. Если его схватят и изгонят из стаи, Лизабет не пострадает.

Мальчик пробежал по лесу еще час и увидел, что река разделилась надвое: один рукав побежал на север, другой – на юг. Если он хотел продолжать двигаться на запад, ему не оставалось ничего другого, как пересечь ее. Чтобы свериться с направлением по кубку, Андерс снова обратился в человека. Мальчик заметил, что чем ближе он к горам, тем сложнее сосредоточиться для превращения. Он списал это на усталость.

В этом месте течение стало более стремительным и быстрым, и Андерсу пришлось карабкаться по крутому обрывистому берегу, хватаясь за выступающие корни растущих вдоль реки деревьев, чтобы наклониться к воде и наполнить кубок. Бурлящий поток чуть не вырвал сосуд из рук мальчика, и тут же холодной водой ему обожгло пальцы. Расплескивая влагу, Андерс с усилием вытащил артефакт обратно. Жидкости было немного, но этого хватило, и, переместившись на безопасное место на берегу, мальчик бросил иголку в кубок. Она тут же указала на запад. Не оставалось ничего другого, как пересечь реку.

До этого Андерсу приходилось плавать всего пару раз, и то в человеческом обличье. Летом, в самую жару, беспризорники Холбарда ходили нырять в гавань. Ребята плавали, держась за пробочные спасательные буйки, которые они своровали с рыболовных судов. Но лениво загребать воду в спокойной гавани было совсем не то же самое, что пересекать стремительное течение. Андерс понимал, что его волчье тело должно быть сильнее, и догадывался, что оно способно плавать, но воющая стремнина выглядела как живое существо, так и поджидающее, как бы схватить и поглотить мальчика в своей пучине.

Снова обратившись в волка, Андерс прошелся вдоль реки, вглядываясь в сумрак на противоположном берегу. Ниже по течению он увидел не такое обрывистое место, куда было бы проще взобраться, когда он переплывет на ту сторону. Он надеялся, что, если поплывет против течения, поток как раз вынесет его в нужное место.

Насколько Андерс мог рассмотреть в полутьме, по обе стороны от намеченного им места берега были такими крутыми, что, проплыви он мимо спасительного низкого участка, взобраться наверх не получится, и ему грозит быть погребенным в холодном стремительном течении, которое быстро утомит его до изнеможения.

Мальчик на минутку представил, что Лизабет здесь, рядом. В день своего поступления в Ульфар, когда он несмело подошел к Хейну, Андерс чувствовал себя очень одиноко. Но это не шло ни в какое сравнение с тем, какое одиночество он ощущал сейчас, когда обрел дружбу.

Несущийся внизу ледяной поток был похож на бегущую по равнинам стаю волков. В середине русла возвышались острые камни, обходя которые вода рассыпалась белыми брызгами. Можно стоять в нерешительности сколько угодно – реку так не переплыть. Андерс схватил зубами кубок и направился к воде.

Мальчик покачивался туда-сюда, готовясь к прыжку, пытаясь набраться смелости, чтобы прыгнуть в проносящееся мимо стремительное течение. К Рэйне ведет только одна дорога, и она на противоположном берегу. Неожиданно для себя Андерс прыгнул в воду.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сага о волках и драконах

Похожие книги

Дорога ветров
Дорога ветров

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» – высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Некогда всеми землями Дейлмарка правил король, но эпоха королей ушла в прошлое, и страна раскололась. И если в Северном Дейлмарке люди живут свободно, то на Юге правят жестокие графы. Митт вырос в портовом городе Холланд, научился править лодкой и ловить рыбу, но не мечтал о судьбе рыбака. Он задумал отомстить за своего отца, пусть даже это означало для него верную смерть. К счастью, судьба вмешалась в его планы. Ведь не зря Митта назвали в честь легендарного Старины Аммета, покровителя этих земель, которого на островах зовут Колебателем Земли…

Диана Уинн Джонс , Иван Антонович Ефремов , Тэд Уильямс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Путешествия и география / Фэнтези / Эпическая фантастика
Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей
Эвернесс
Эвернесс

СТРАННИК МЕЖДУ МИРАМИ (Planesrunner)Теория параллельных Вселенных была популярна во все времена. Однако, только отцу Эверетта Сингха удалось доказать, что наша Земля существует как минимум в десяти вариантах.Теория так и осталась бы теорией, если бы отец юного Эверетта внезапно не исчез, а в его планшетнике не появился загадочный «Инфундибулум» — своеобразная карта параллельных Вселенных.И теперь уж юному Эверетту не до теорий! Ведь на практике приходится, что есть сил, уходить от преследователей, которые ради этой карты готовы пойти на все. Эверетт решает совершить прыжок в параллельный мир, чтобы отыскать своего отца, а заодно и ответы на все вопросы!БУДЬ МОИМ ВРАГОМ (Be My Enemy)Продолжение истории Эверетта Сингха, пытающегося найти отца во множестве параллельных Вселенных. Завоевав любовь Сен и ее матери — капитана «Эверенесса», Эверетт отправляется в три разные вселенные, чтобы спасти свою семью. В одной вселенной из них мир предстает ледяной пустыней; во второй — мир во всем похож на наш с одним только отличием — инопланетяне живут на Луне и активно обмениваются технологиями с землянами. В третьей вселенной Эверетт попадает в Лондон, остатки населения которого ведут неравную борьбу с сошедшими с ума наномашинами. В каждом мире Эверетту предстоит сделать трудный выбор, но он еще не знает, что самый злейший его враг — он сам…ИМПЕРАТРИЦА СОЛНЦА (Empress of the Sun)В третьей книге цикла «Эвернесс» приключения Эверетта Сингха и команды дирижабля «Эвернесс» продолжаются. Герои попадают на диск Алдерсона — параллельный мир, населенный разумными динозаврами, которые вынашивают планы по захвату других миров Пленитуды.    Эверетт Л Сингх, принеся с собой на Землю-10 страшную угрозу в лице Нано, в одиночку сражается с захватчиками, заводит нового друга, влюбляется и пытается стать защитой семье Эверетта Сингха. В это время Шарлотта Вильер продолжает плести интриги, мечтая захватить власть в Пленитуде и похитить Инфундибулум.

Йен Макдональд

Зарубежная литература для детей