В то время как Гейтместер неотрывно смотрел на Козетту, Аларис искоса поглядывал на него. Так как граф в это время пил вино, его бокал был приподнят. Это было удобно, ведь в любой момент ты мог отвести взгляд и сделать вид, будто смотришь на алкоголь.
Стянув со своей шеи тонкую легкую ткань салфетки, Аларис положил ее на стол, приподнял взгляд и посмотрел на свою горничную. Козетта сразу все поняла. Как послушная служанка, она начала молча прибирать посуду за своим господином.
— Спасибо за завтрак, — Аларис перевел взгляд на барона и вновь улыбнулся, — я приятно провел время.
Гейтместер лишь кивнул. На самом деле ему было все тяжелее сохранять спокойствие рядом с этим человеком. Он будто одним своим присутствием давил на его психику, и в чем именно было дело оставалось только гадать.
— Чем, — протянул Гейтместер, подбирая верные слова, — собираетесь заниматься оставшуюся часть дня?
Аларис задумчиво замычал. Он отодвинулся назад, плавно поднялся и, оперевшись рукой о стол, с широкой добродушной улыбкой ответил:
— Осмотрюсь, потренируюсь, снова осмотрюсь.
Гейтместер попытался улыбнуться в ответ. Он сразу понял, что это была наглая ложь, но ответить на это ему было нечего.
Аларис, отстранившись от стола, развернулся и направился в сторону выхода. На прощание без лишних слов он лишь махнул рукой, однако в продолжении предыдущего вопроса Гейтместера в его голове проскользнула еще одна фраза:
Когда Аларис покинул столовую и дверь за его спиной с тихим скрипом закрылась, Гейтместер и Козетта остались друг напротив друга. Помимо них в столовой также осталась парочка личных горничных барона, но и те поспешили выйти после того, как им подали сигнал.
— Ты добилась большего, нежели я ожидал, — заговорил Гейтместер, осторожно отодвигая от себя грязную посуду. — В итоге тебя даже привезли сюда. Совпадение?
— Вам кажется мой приезд подозрительным? — Козетта приподняла сияющий от чистоты поднос в своих руках и начала осторожно составлять на него посуду.
— Очень, — уверенно ответил Гейтместер. Мужчина не сводил взгляд со своей подчиненной, и со стороны как бы осматривал ее, оценивал движения, тембр голоса и выражение лица.
Козетта не подавала никаких эмоций. По ней даже было тяжело понять волновалась ли она хоть сколько-нибудь в этой ситуации.
Покончив со сбором посуды, девушка выпрямилась и взглянула прямиком в глаза барона. Ее спокойствие не терялось ни на секунду.
— Это и вправду совпадение, — уверенно ответила она. — Де Хилдефонс просто любит коллекционировать привлекательных девушек, вы это знаете. Сразу после того, как я сблизилась с другими его горничными, он предложил мне работу. А так как я была новенькой, он приказал просто следовать за ним.
Гейтместер молчал. Да, до него доходили некоторые слухи об Аларисе. По мимо того, что говорили о нем рыцари, якобы он был силен и опасен, как монстр, он также слышал, что Аларис имел довольно специфические увлечения в виде коллекционирования девушек. По слухам на него даже работала эльфийка, что уж было говорить о толпе красавец из человеческой расы.
— Пф, мальчишка, — Гейтместер склонился к столу и подпер лицо рукой. Сама мысль о том, какие увлечения были у Алариса, вызывала у него приступ смеха.
Козетта молчала. Она видела, что этот ответ вполне удовлетворил барона. Все-таки он всегда принимал за действительное то, что ему самому нравилось. Возможно, именно поэтому им так любили манипулировать другие.
Не спеша обойдя стол, Козетта приблизилась к месту барона. Как и прежде, она начала осторожно собирать все пустые тарелки вокруг Гейтместера. Гора собралась достаточно крупная.
В какой-то момент, подняв со стола блюдце с чашкой чая, Козетта поставила ее на поднос и искоса, пугающе, посмотрела на Гейтместера. В этот момент она будто пыталась взвесить все за и против и окончательно принять решение.
Барон заметил эту секундную паузу. Он приподнял голову и посмотрел на лицо угрожающей девушки. Чувство самосохранения забило тревогу. Мужчина попытался отъехать на стуле назад, однако в тот же миг Козетта перевернула на него весь поднос с собранной посудой.
Прозвучали грохот и стук стекла.
Покинув столовую, Аларис направился вперед по коридору. Вскоре к его шагу присоединилась еще одна горничная из его поместья, а именно Сплит. Девушка с черным котом, который прятался под ее пышной длинной юбкой, вышла из соседнего коридора и немного позади, буквально на один шаг, начала следовать за господином.