— Интуиция? — беззаботно спросил Аларис, решаясь не вдаваться в подробности.
— Ага, конечно. — Индиго покачал головой и, отмахнувшись, с усмешкой продолжил: — Ты пади в глаза ей заглянул, когда она о бароне думала, и сразу это прочитал.
— Ну, я же не читаю мысли. Только чувства.
Индиго вновь склонился к телу убитого, присел рядом и начал осматривать пустые карманы его одежды. В ответ он громко закричал:
— Очень сомневаюсь!
Аларис тихо рассмеялся. От этого смеха в его груди что-то закололо, из-за чего его смех постепенно превратился в кашель.
Экипаж Алариса прибыл к месту назначения только к середине следующего дня. Когда они приблизились к воротам поместья, к ним навстречу сразу же вышли все служанки дома. Следом за слугами, которые выстроились в несколько рядов прямо перед входом, на улицу вышел и сам барон. Мужчина был уже парадно одет и знатно подготовлен к встрече с гостями. На его лице так и светилась самоуверенная хитрая улыбка. Оставалось лишь гадать откуда именно к нему поступила информация о том, что вскоре прибудет новый лорд.
Как только двери кареты перед глазами барона открылись, на улицу не спеша и осторожно вышла Козетта. Девушка, облаченная в платье горничной, покорно повернулась лицом к карете и поклонилась перед выходившим следом за ней Аларисом.
Чистый строгий костюм, украшения в виде перстней на пальцах, решительный взгляд и самоуверенная улыбка — именно так выглядел Аларис в этот момент. Он был довольно бледен, но из-за его взгляда и ловкости каждого движения, это даже не бросалось в глаза.
Выбравшись из кареты, парень развернулся лицом ко встречавшему его барону и с нотками вежливости в голосе произнес:
— Рад приветствовать Вас сегодня.
— Я тоже рад нашей встрече! — Барон отвесил глубокий поклон. — Не ожидал, что вы решите лично наведаться в мои владения после того горя, которое случилось недавно.
— Горя? — переспросил Аларис с улыбкой.
— Да, о прорыве платины. — Барон говорил медленно, низким, раскатистым голосом. — Вы же по этой причине прибыли ко мне? Ради моральной поддержки.
— Признаться честно, — Аларис вяло пожал плечами, — я приехал не только по этому поводу. Можете считать, что моя поездка — это часть знакомства с новыми вассалами.
— Знакомство с вассалами? Полезное дело. Не каждый юный лорд решится на такое.
— И не каждый старый.
Взгляды Алариса и Гейтместера встретились. Оба аристократа взглянули друг другу в глаза с неподдельной решимостью и настойчивостью. Казалось, будто каждый из них уже считал себя единственным победителем.
— Надо сказать, — вновь заговорил барон, — я удивлен. Вы приехали с такой малочисленной группой.
Мужчина окинул взглядом сопровождающих Алариса и лишь на мгновение задержал взор на Козетте. Новоявленная горничная-шпионка не придала этому значения и сделала вид, будто ничего не заметила, как и было положено в этой ситуации.
— А чего мне бояться? — спросил Аларис в ответ. — Я способен голыми руками уничтожить целую армию. Разве вы не слышали слухи?
Гейтместер искренне рассмеялся. Такая самоуверенность Алариса действительно казалась похвальной. Лишь когда барон хотя бы немного успокоился, он ответил:
— Слухи — это всегда что-то преувеличенное.
— Но в каждом слухе есть доля правды.
Аларис приподнял руку и, щелкнув пальцами, отдал приказ своим сопровождающим. Индиго и Зеро сразу все поняли. Они одновременно развернулись, прошли к огромным сумкам и чемоданам, прикрепленным позади кареты, после чего начали из них что-то доставать.
Парочка быстро вынула из нескольких сумок четыре округлых предмета и, вновь вернувшись на свои места, поставила их на землю прямо перед бароном.
При виде того, что принесли слуги Алариса, барон ужаснулся. В своем выражение лица он даже не смог скрыть того отвращения, которое испытал.
На земле, прямо перед ним, стояли головы нескольких неизвестных ему лично мужчин. Гейтместер сначала даже не понял, кем были эти люди. Как только он увидел эти вытаращенные глаза, и залитые кровью лица, он сразу же отвернулся.
— Это вам, — добродушным тоном заговорил Аларис, — прошу.
— Что… — Гейтместер приложил руку к своему рту и, подавив позыв тошноты, гневно взглянул на юношу. — Что вы делаете?!
— Преподношу вам в дар головы разбойников, которые напали на нас этой ночью. — Аларис изобразил искреннее удивление на своем лице. — Я решил, что раз уж вы не способны справиться с людьми на своих землях, я должен хоть как-то помочь вам в этом. Надеюсь, вы рады.