Бросив на Артура короткий взгляд, Мерлин поспешил за другом, незнакомый лучник бросился следом. Лабиринт разрушенных улочек страшил каждого из воинов. Языки пожарищ взметались в воздух, обжигая своим дыханием, уничтожая близ стоящие дома. Разрушенная до основания кузня напоминала о себе лишь горсткой руин и хлопьями пепла.
Свернув направо, Ланселот бросился к наполовину уцелевшей таверне. Хлипкая дверца еле держалась на ржавых петлях, ударяясь о сломленную колонну. Ворвавшись внутрь, юноша быстро скатился по лестнице и толкнул тяжелую дверь погреба. Полившийся в подвал свет открыл взору вошедших группку людей, тесно прижавшихся друг к другу. Перепуганные дети с ужасом взирали на появившихся солдат, женщины изо всех сил старались не закричать, а мужчины, вооружившись ножами и вилами, с яростью в глазах стояли перед ними, готовые защищаться до самого конца. Товарищ Ланселота мигом подскочил к ним и, что-то неразборчиво крикнув остальным, поторопился к раненым.
- Как он? – спросил мужчина, опустившись на колени рядом со склонившейся над раненым крестьянкой.
- Плох, – отвечала женщина. – Он измотан схваткой, потерял много крови. Но он сильный воин. Он справится.
Мужчина в отчаянии склонил голову, темные волосы до плеч упали ему на лицо. Приподняв промокшие от крови тряпки, мужчина осторожно осмотрел рваную рану и со вздохом накрыл ее. Потерпевший тяжело застонал, светлые волосы его слиплись от сажи и крови, но чья это была кровь, не знал никто.
- Доставим его к Гаюсу, – предложил подошедший Мерлин. Ланселот согласно кивнул. – Он его подлатает.
Втроем они вытащили раненого на улицу. При виде пострадавшего Артур бросился к ним на помощь, попутно приказав найти носилки.
- Леон, – позвал король. Капитан тут же шагнул к нему. – Отправь кого-нибудь в крепость, пусть сюда пришлют помощь и провиант. Раненых нужно доставить в госпиталь.
- Держись, друг… – тихо прошептал темноволосый мужчина, сжимая руку товарища. Светловолосый парень слабо сжал его руку в ответ и отпустил, потеряв сознание.
- Кто это? – неслышно спросил Артур, поправляя узду.
- Гвейн и Персиваль, – пояснил Ланселот, с тревогой оглядываясь на друзей. – Мы много раз спасали друг другу жизни. Гвейн – странник, постоянно в дороге и передрягах.
- А Персиваль?
- В юности он работал кузнецом. Это самый сильный человек из всех, кого я знаю. – Ланселот замолчал, затем повернулся к магу. – Ты уверен, что Гаюс его вылечит?
- Уверен, – проговорил Мерлин. – Я бы сам, но без опыта боюсь ошибиться. Нам остается лишь надеяться на лучшее.
- Раненые – не единственная наша проблема, – сказал Артур. Когда юноши недоуменно посмотрели на короля, тот показал им сломанную рукоять. Мерлин округлил глаза. – Говоришь, он провел в том камне не одну сотню лет? Вот и слушай тебя после этого, Мерлин.
- Я… я что-нибудь придумаю… – изумленно выдохнул волшебник. Король недоверчиво хмыкнул и ничего не ответил.
- Ваше Величество, – произнес новый голос, и Артур оглянулся. Позади него стоял тот лучник, что совсем недавно спас ему жизнь. Густая копна иссиня-черных волос развевалась от ветра, бледно-голубые глаза настороженно смотрели на юношу, тонкие сильные пальцы судорожно стискивали панель лука. Мерлин смерил его пристальным взглядом.
- Ты в порядке? – спросил Артур. Паренек кивнул. – Что ж, тогда мне стоит поблагодарить тебя. Твой выстрел спас мне жизнь.
На сей раз хмыкнул Мерлин. Кинув на него испепеляющий взгляд, Артур протянул парнишке руку. Юноша с негромким вздохом боли пожал ее, на светлой ткани его рубахи выступили алые пятна. Он покачнулся, и Леон, быстро подхватив его, аккуратно усадил в седло.
- Нам пора, Ваше Величество. Время уходит, – сказал он. Артур кивнул и вскочил в седло.
Столько работы у Гаюса не было давно. Перевязки, жгуты, примочки – старый лекарь достал все свои запасы, чтобы спасти раненых. Однако не все труды старика возымели успех. К вечеру жители Камелота не досчитались троих односельчан.
По мере сил Мерлин старался помогать своему учителю. Магию юный волшебник использовал лишь в крайней необходимости, когда ситуация была по-настоящему критической. Как, например, ранения Персиваля. Многочисленные порезы, ожоги и потеря крови… Не помогали даже редчайшие травы, которые Гаюс так тщательно берег.
Когда блондин пришел в себя, Гвейн и Ланселот вздохнули с облегчением. Персиваль еще был слаб, но, как заверил старый лекарь, его жизни уже ничто не угрожало. А Мерлин, удостоившись благодарностей и похвал, смущенно улыбался и, наконец, улучив момент, ускользнул из госпиталя в зал заседаний.
В круглом помещении народу оказалось мало. За столом сидели только члены королевской семьи, да капитан Леон стоял на страже недалеко от входа. Перед столом же на невысоком табурете сидел лучник. Раненная рука его была перевязана, на лбу так же сверкала повязка, но в целом юноша выглядел вполне бодро.