Читаем Легенда Камелота (СИ) полностью

- Снова старые легенды… – вздохнул Артур и в задумчивости потер глаза. – Хорошо. Выбор у нас невелик, друиды так друиды.

- Я пойду, – вызвался Мерлин. Артур окинул его скептическим взглядом. – Мой план провалился, так что я искуплю свою ошибку.

- Ты не должен ничего искупать, Мерлин, – возразила Эмма. – Благодаря тебе жители Камелота вновь верят в победу, а это уже немало.

- Все равно пойду я, – упрямо повторил чародей и обернулся к лекарю. – Как ее зовут?

- Ее величают Владычицей Озера. Ты упоминал о ней в легенде о мече в камне, но эта волшебница – не просто сказочный персонаж. Она реальна. Иди к друидам, они подскажут, что делать дальше.

Мерлин кивнул и вместе с Гаюсом покинул обеденную залу. Вскоре после них ушли спать и Артур с Гвен. Эмма же еще долго гуляла по саду, взгляд ее изумрудных глаз не отрывался от горящего в западном крыле окна. Сердцем белокурая принцесса чувствовала беду, но сделать что-либо была не в силах.

Войдя в свои покои, Мордред с тяжелым вздохом опустился на кровать. Покоев, отведенных ему Артуром, был бы достоин сам принц, но роскошь не прельщала юношу. Ему нужна была месть.

Вынув из-под кровати небольшой сундучок, Мордред вытащил из-под рубашки цепочку, на которой висел посеребренный ключик. Вставив его в скважину, лучник повернул его и откинул тяжелую крышку. Теплая малиновая ткань, по краю отороченная мехом, приятно холодила кожу, и Мордред осторожно поднес ее к лицу, вдыхая родной аромат лесов, после чего опустил руку в сундук. Обтянутая кожей рукоять сама легла ему в ладонь, и юноша сжал ее, аккуратно вытянув небольшой кинжал из ножен. Хитрый блеск промелькнул в его глазах, тонкие губы сложились в одну линию, и в их уголках появился намек на ярость.

- Не волнуйся, отец. Я отомщу, – прошептал Мордред, сжимая в руках плащ и стилет. – Клянусь, они будут страдать…

========== Глава шестая ==========

Первые лучи солнца едва позолотили землю, когда с конюшни донесся зов гнедого скакуна. Проигнорировав его жалобный стон, Мерлин лишь туже затянул седло и поправил сумки. Путь до лагеря друидов грозил отнять все утро, а оставаться в лесу на ночь магу не хотелось. В очередной раз взмолившись, чтобы Лиз знала дорогу, юноша вывел коня из стойла и вышел из конюшни.

Утро над Камелотом понемногу вступало в свои права. Залитые ярким светом поля просыпались от дремы, каменные постройки оживали после каждодневного плена сна. Королевство было особенно прекрасно в эти минуты. Если бы не всполохи пожарищ на горизонте: павших в нижнем городе оказалось слишком много для простых похорон. Руки юного волшебника сами собой сжались в кулаки. Моргана зашла слишком далеко.

- Позорно сбегаешь? – задорно протянул голос, заставивший Мерлина подскочить от неожиданности и обернуться. Позади мага стоял Артур и довольно улыбался.

- Опасаюсь Вашего гнева, милорд, за то, что Ваш меч так некстати сломался, а новый я могу не найти. Вам следует осторожнее обращаться с оружием. – Мерлин отвесил иронический поклон, за что получил легкий подзатыльник. Артур улыбнулся.

- Знаешь, иногда ты проявляешь что-то такое… Это не смелость, не мудрость, но… Хотя нет, это они. Но бывает это редко. Так, в перерывах между битвами.

- Стало быть, я уже не идиот? – с улыбкой спросил юноша.

- Нет, Мерлин. Ты полный идиот, – со смешком ответил король. Чародей лучезарно заулыбался, но веселье быстро исчезло из его глаз, и волшебник вздохнул.

- Прости, Артур. Я, правда, не думал, что этот меч сломается…

- А сейчас ты собираешься идти за помощью к волшебнице, которая и создала меч из камня. – Артур выразительно выгнул бровь. – Утешил, Мерлин, спасибо.

Маг слабо улыбнулся, взгляд светло-голубых глаз внимательно скользнул по королю.

- Ты когда-нибудь думал о том, сколько сделали для тебя твои близкие? – вдруг спросил Мерлин.

- Хочешь, открою секрет? – ответил Артур. Колдун кивнул. – Я мало кому говорю «спасибо». Но это не означает, что я полный эгоист, – юноша усмехнулся. – Хотя…

- Не продолжай, – прервал его Мерлин. Они засмеялись, после чего волшебник вновь поднял глаза на собеседника. – Знаешь, я всегда думал, что, в другой ситуации, мы были бы хорошими друзьями…

- Да, пожалуй.

- Если бы ты не был самодовольным напыщенным болваном, конечно, – закончил Мерлин. Артур поднял брови и молча засмеялся в ответ. Бросив в сторону замка печальный взгляд, юный чародей опустил глаза и потрепал коня по холке. Наблюдавший за ним Артур с усмешкой покачал головой.

- Я поеду с тобой.

- Не нужно, – возразил юноша.

- Это почему это? – вопросил король. – Натворишь еще там дел, кто тебя спасать будет?

- Ты? Меня спасать? – задорно улыбнулся Мерлин.

- Да, ты как девица, вечно попадаешь в беды, – язвительно сказал Артур. – И потом, защитника-мага весьма трудно найти, – со всей серьезностью добавил он. Они немного помолчали, затем король хлопнул волшебника по плечу. – Удачи, – искренне пожелал он.

Перейти на страницу:

Похожие книги