Читаем Легенда о Блэке. Второй Орден (СИ) полностью

- Мистер Долиш, это ведь вы со своей группой отправились на вызов, который передала вам мисс Тонкс?

- Да, мэм.

Голос оказался таким же. Строгим и невыразительным. Два сапога пара, - пришло в голову Блэку.

- Что вы обнаружили прибыв на место?

- Толпу паникующих магглов, мэм. И мистера Диггори.

- В каком состоянии пребывал мистер Диггори?

Джон Долиш нахмурился.

- В плохом состоянии, мэм.

- Он был ранен? – спросила Амбридж.

- Нет, мэм. Но связан и сильно дезориентирован. Я приводил его в чувство почти… около тридцати минут.

- Причина?

- Я не медик, мэм, - заметил Долиш. – Но сильно похоже на применение Конверсуса. Явно были сбои в движениях.

Женщина кивнула и повернулась к остальным собравшимся, наблюдавшим за процессом с немалым интересом.

- Прошу отдельно отметить в протоколе, что мистер Долиш подтвердил применение темных заклинаний. – Перси склонился еще ниже, можно было подумать, что он пишет носом. – Также прошу заметить, что обвиняемый уже не раз был замечен…

- Протестую, – спокойно произнес со своего места Альбус Дамблдор. – Во-первых, заклятие Conversus является условно-темным, а не темным, во-вторых, с моего подзащитного были сняты обвинения. В-третьих, мистер Долиш, как он сам заметил, не является профессиональным диагностом. Ну и в четвертых, Долорес, этот вопрос не имеет отношения к существу дела. Разве я не прав, Корнелиус?

Министр изучил директора Хогвартса долгим взглядом. Блэку показалось, что он решает для себя, что ему важнее – поставить на место их зарвавшуюся пару Дамблдор-Блэк, или соблюсти закон. Победило второе.

- Протест принимается.

Амбридж устремила на Фаджа вопросительный взгляд, на что тот дернул бровями.

- У обвинения имеются еще свидетели?

- Нет, - признала Амбридж. – Однако, мне кажется, что сказанного уже достаточно.

А вот самому Блэку так не казалось. Конечно, нервозность мешала, да и эта Амбридж порядочно давила на психику, но пока что он так и не услышал главного – что это именно он наложил на Амоса Диггори все эти заклинания. Кстати, а где он сам?

Схожее недоумение было и на лицах многих членов суда, что не могло не радовать.

- Слово предоставляется защите.

Дамблдор подождал, пока Долорес Амбридж вернется на свое место, поднялся, поправил свой неизменный колпак и вышел вперед.

Внимательно оглядел Визенгамот и провозгласил.

- Свидетель защиты - Дадли Дарсли.

Блэк повернул голову так быстро, что у него чуть не хрустнула шея.

В дверях действительно стоял его кузен. Хотя, весь его вид говорил о том, что он предпочел бы стоять где угодно, но только не здесь. По залу пошли шепотки. Довольно громкие.

Амбридж снова поднялась с места.

- Альбус, вы осознаете, что привели в министерство маггла?

- Вы видите здесь какую-то проблему? – любезно поинтересовался профессор.

- Как минимум одну. А именно статут секретности. Из-за небрежения которым мы и находимся здесь.

- Статут позволяет находится на данной территории прямому родственнику волшебника, - возразил Дамблдор.

- Однако его показания…

- Ничем не отличаются от любых других, Долорес. – директор перестал улыбаться. - По крайней мере, по закону. Мы же уважаем закон. Не так ли, Корнелиус? – между ним и министром снова произошел обмен взглядами, и Дамблдор продолжил. – К тому же, учитывая тот факт, что сам Амос отказался давать показания по данному делу (что несомненно говорит о его высоких моральных качествах), мы не имеем ни одного прямо свидетеля происшествия. Теоретически, это даже позволяет мне заявить, будто бы мой подзащитный находился в тот момент в совершенно другом месте. Другое дело, что это было бы не вполне честно. Или за то время, что я не состою в Визенгамоте, в Британии успели отменить презумпцию невиновности?

Амбридж немного помолчала, разглядывая Дамблдора, и снова вопросительно посмотрела на Фаджа. Тот кашлянул, и женщина медленно опустилась на место.

- Мистер Дарсли, пройдите, пожалуйста, вперед, если вас не затруднит.

Дадли деревянной походкой прошагал в центр зала, стараясь не отрывать взгляд от своих кроссовок. Гарри, в свою очередь, не отрывал взгляд от него. Дадли в министерстве магии! Картина была дикой. Как Дамблдор уговорил на это дядю с тетей?

- Мистер Дарсли, вы были в парке двенадцатого числа в районе восьми вечера?

- Да, - тихо отозвался кузен.

- Не могли бы вы рассказать нам, что произошло?

- Мы сидели на скамейкек. Потом… Потом к нам подошел человек и заговорил с ним, - неуверенный жест в сторону Блэка.

- Что он сказал?

- Спросил кто я такой. Поттер сказал, что я его кузен и спросил – вы пришли драться?

- Кто спросил? – уточнила Амбридж. Вообще-то, она, кажется, не имела права так делать, но Дамблдор не стал возражать.

- Поттер.

- И что произошло потом? – поинтересовался профессор.

- Что произошло потом известно всем, – снова подала голос женщина. - Кто начал поединок?

Дадли вжал голову в плечи.

- Я… я не знаю.

- Опишите точнее, что произошло, - попросил Дамблдор. - Кто первым начал говорить заклинания.

Дадли честно напрягся, это было видно по тому, как у него вспухла жилка между бровей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы