Читаем Легенда о Чудограде. Книга первая Властитель магии. Часть первая Рувир полностью

Оставив слугу одного, Лиан прошел в комнату, где жил у него Дан после пожара. Он шел в нормальном темпе, однако перед дверью остановился и замер, он ведь входил в комнату к сыну. К сыну, которого магия внешне изменила настолько, что его сначала надо узнать. Медленно оттолкнув от себя дверь, Лиан вошел в комнату. Едва увидев серебристые волосы Дана, он почувствовал, как по телу пробежала волна дрожи: все так, как ему и говорили, только выглядело это в жизни жутковато. Собравшись с силами, Лиан прошел в комнату и подошел к кровати, подле которой в кресле мирно спала Амалия. Лиан словно впервые увидев ее, подумал о том, что она скоро может стать его невесткой, он даже встряхнул головой. Чем дальше, тем невероятней! Осторожно отодвинув одеяло, Лиан приподнял руку Дана. Сейчас руки молодого человека не были забинтованы, и на тыльной стороне ладони Лиан увидел выжженное изображение ронвельда, о существовании которого он до недавнего времени даже не подозревал, а теперь должен был считаться как с данным фактом. Выжженные изнутри изображения. Лиан ощутил, как к горлу подступила тошнота, он опустил руку Дана и накрыл ее одеялом. Еще раз взглянув на молодого человека, Лиан отчетливо увидел знакомые черты лица, свои черты! Как он мог раньше не замечать очевидного! Он даже спорил однажды с Юлианом, который напрямую спросил.

— А не твой ли он сын? Ты ведь, кажется, рассказывал о той нимфе из Коростени? Сколько лет назад ты был там?

Но Лиан только отмахнулся.

— Не говори ерунды. Его мать звали иначе, и она была замужней женщиной.

— Да он похож на тебя, Лиан! Ты что совсем себя в его возрасте не помнишь? Ну так я помню! Ты был таким же неуклюжим парнем в его годы, вот погоди, через год-два он превратится в красивого стройного молодого человека, а ты будешь вынужден признать мою правоту.

«Ты был прав, Юлиан, — подумал про себя Лиан, — а я был полным идиотом!»

Встряхнув головой и смахнув слезы, Лиан повернулся к Амалии и потряс ее за плечо, та испуганно ахнула и подалась назад.

— Извини, что напугал, но, может, ты приляжешь?

— Нет, я, — заспанным голосом ответила Амалия, сразу переведя взгляд на Дана, — останусь с ним.

— Да я тебя не гоню, — ласково сказал Лиан, — вон диванчик позади тебя.

Проследив за его взглядом, Амалия обернулась, только сейчас заметив диван.

— Даже не знаю.

— Судя по его размеренному дыханию он мирно спит, так что не переживай.

— Не переживай! Мы его сюда донесли! — однако Амалия прекрасно понимала, что он тоже переживал, поэтому она сразу поправилась. — Извини, Лиан.

— Ничего, в шкафу должен быть плед, я сейчас посмотрю.

Помимо пледа, он выдал Амалии чистую пижаму.

— Она тебе велика, но, если захочешь, надень.

— Спасибо. И Лиан, я должна кое-что сказать тебе, — говорила Амалия, низко опустив голову и, прижав к груди пижаму так, словно это была ее любимая детская игрушка, — Дан предложил мне выйти за него замуж.

— Ты что отказала ему? — с опаской спросил Лиан.

— Нет, но я подумала, что ты будешь против.

— Почему?

— А-а, — спохватилась Амалия, — ты не знаешь…

— Если ты о том, что он — мой сын, то я знаю.

— Так ты знаешь?

— Да, — грустно произнес он, — узнал сегодня утром. Так нехорошо все получилось! Я знаю, что он никогда мне не простит, и от этого мне только тяжелее.

— Я думаю, неприятный осадок навсегда останется, но ты не можешь отрицать того, что он хорошо к тебе относится, прислушивается к тебе, ценит твое слово, и я думаю, ему тоже нелегко. Я обещала ему, что поговорю с тобой, в общем, я думаю, что пока лучше оставить все, как есть, может, потом со временем.

— Ты права. Что касается вашей свадьбы, Амалия, я не против, наоборот, я рад за вас, хотя, не скрою, ко всему этому надо еще привыкнуть. Так что ты зря так подумала.

— Просто я решила, что раз я старше…

— То должна быть более ответственной, — договорил он за нее, — это к слову о том, чего хочет настоятель храма.

— В смысле? — не поняла Амалия. — Он же признал его как властителя магии?

— Да, но согласится ли Дан молчать о том, кто был последним властителем магии? Гай по понятным причинам хочет сохранить религию, и, знаешь, я с ним согласен. Если сейчас объявить всем, что Великий и Всеблагой Алин… В-общем, сегодняшняя резня у храма Истории покажется мелкой разборкой по сравнению с тем хаосом, в который может погрузиться весь мир.

— Рано или поздно, — возразила ему Амалия, — люди узнают правду. Так, может, не стоит кормить их преднамеренной ложью?

— Амалия! Не все сразу! Пусть люди узнают правду, но не сейчас, потому что сейчас это заявление вместе с магией может быть приравнено к ереси. И тогда неминуемо начнется гражданская война, которая охватит весь мир! Я не хочу этого.

Перейти на страницу:

Все книги серии Легенда о Чудограде

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика