Читаем Легенда о двенадцати ковчегах полностью

Меж тем профессор склонился над Прохором, внимательно осмотрел его и осторожно ощупал. Потом взял его за руку и резко дернул. Дикий вопль заставил остальных членов экспедиции на мгновение оцепенеть.

— Все в порядке! — крикнул снизу Бершинский.

Купоросов уже успел подняться, и профессор обвязывал его веревкой.

— Киньте еще одну, — попросил он.

Ухватившись за конец второй веревки, он лихо вскарабкался наверх.

— А теперь, ребятушки, ухватились! — скомандовал он, и они дружно потянули за веревку.

— Этот Проша ваш весит, поди, килограммов двести, — кряхтел Пучков.

Наконец они вытащили Купоросова и дружно повалились на землю.

— Между прочим, не двести, — сказал запыхавшийся Прохор, который прекрасно слышал причитания доцента, — а всего сто десять.

— Невелика разница, — махнул рукой Пучков. — Где сто, там и двести.

— Главное вытащили, — вставил Игнат.

— А что у вас там случилось? — спросила Арина.

— А, ерунда, небольшой вывих, — ответил Прохор.

— Ерунда? Да тебе же в больницу надо!

— Не надо. Ничего страшного, не впервой. Ну, поболит немного, и пройдет. Завтра уже все будет в порядке, вот увидишь.

— Вот всегда вы так, мужчины. Никакой ответственности.

— Ну, что вы! Полагаю, Прохор прав, — вмешался Бершинский. — Вывих — штука неприятная, но если сразу вправить, то все обойдется.

Вскоре бурелом, сплошным ковром покрывавший землю, закончился, и они бодро зашагали по лесной чаще. Разве что Пучков все еще слегка прихрамывал. Густой мох мягко пружинил под ногами, звонко потрескивали сухие веточки. Постепенно группа разбрелась в стороны.

— Не расходитесь! — крикнул Бершинский. — Держитесь друг за другом.

Но было поздно. Еникеева, слишком отклонившаяся вправо в поисках ягод, тихонько ойкнула и внезапно исчезла.

— Арина! — позвал Прохор.

— Где она? — взволнованно спросил Бершинский, оглядываясь по сторонам и пересчитывая членов группы.

— Только что там была, — пожал плечами Купоросов, показывая рукой туда, где за минуту до этого последний раз видел Арину.

— Так, всем стоять на месте! — приказал профессор и, скинув рюкзак, осторожно двинулся в том направлении, куда показывал Прохор.

Не пройдя и двадцати шагов, он наткнулся на широкую яму с заросшими опавшей хвоей и мхом краями. Часть ее еще была прикрыта густым слоем тонких почерневших ветвей. Профессор встал на четвереньки, подполз к осыпающемуся краю и посмотрел вниз. Арина сидела на дне ямы и тихонько плакала.

— Ну что, попалась? — спросил Бершинский и, не сдержавшись, улыбнулся.

Еникеева подняла голову и разрыдалась.

— Сейчас мы вас вызволим. Вы ничего не повредили?

Арина покачала головой.

— Марат, Игнат, идите сюда, только осторожно, — позвал Бершинский.

Через несколько минут Еникеева уже сидела под деревом и, продолжая всхлипывать, пыталась очистить от грязи свой ярко-лиловый спортивный костюм.

— Ладно, не переживай, — попытался успокоить ее Бершинский, — с кем не бывает.

— Мы разве уже на «ты»? — подняла на него взгляд Арина.

— Простите, — смутился профессор.

— Да что вы! — Она, наконец, улыбнулась. — Я пошутила. Так даже как-то приятнее.

— Попрошу вас придерживаться моих рекомендаций и строго следовать приказаниям, — отвернувшись, произнес Бершинский и, взвалив на плечи рюкзак, зашагал прочь.

— Альберт Родионович! — крикнула Арина, догоняя его. — Прошу вас! Пожалуйста, извините. Я буду вас слушать. Правда.

— Хорошо, — бросил тот и продолжил путь.

Подтянулись и остальные члены экспедиции. Прохор нес на здоровом плече рюкзак Арины.

— Дай! — потребовала она и, взвалив рюкзак на спину, пошла за Бершинским.

<p>9</p>

Солнце уже клонилось к закату, когда путники пересекли широкое поле и остановились у небольшой рощицы, неподалеку от пологого холма, поросшего густым лесом.

— Лагерь разобьем здесь, — объявил Бершинский.

Он приказал сложить вещи и, взяв с собой небольшой топорик, повел группу в лес. Перебравшись через прячущийся в густой траве ручеек, они поднялись по склону холма и остановились у покоящегося в тени высоких деревьев, вросшего в землю огромного валуна. Профессор поднялся чуть выше по склону холма, затем спустился к валуну и попинал его ногой. Участники экспедиции озадаченно наблюдали за ним. Пучков, раскрыв рот, во все глаза смотрел на профессора, и во взгляде его угадывалось нетерпеливое ожидание.

Наконец Бершинский посмотрел вниз и объявил:

— Господа, я полагаю, что это здесь.

— Ура! — раздались восторженные крики.

По возвращении в лагерь профессор потребовал внимания:

— Друзья! Для успешной работы нам необходимо обустроить свой быт. Правильно организовать лагерь — это уже половина успеха экспедиции. А потому я призываю вас со всей ответственностью подойти к этому важному вопросу. Прохор, вы с Маратом будете устанавливать палатки. Надеюсь, вам это не впервой. Я думаю, лучше всего будет установить их вон там, на краю рощицы. Вы, Игнат, отправляйтесь с Артемом за дровами. Постарайтесь сразу запастись на несколько дней, потом некогда будет этим заниматься. Ну, а мы с Ариной разберем вещи.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже