Читаем Легенда о двенадцати ковчегах полностью

Бершинский распорядился, чтобы вся группа спустилась ниже по холму и укрылась за валуном. Сам он, достав из кармана зажигалку, запалил огнепроводный шнур. Убедившись, что шнур горит ровно, профессор рысцой сбежал вниз и, присоединившись к остальным участникам экспедиции, знаком показал, чтобы они заткнули уши.

Примерно через минуту земля под ногами дрогнула. Когда пыль осела, группа осторожно приблизилась к образовавшемуся проему. Если не обращать внимания на разбросанные булыжники и осыпавшуюся землю, это был аккуратно вырубленный и тщательно укрепленный каменной кладкой ход, шириной более метра и высотой в человеческий рост.

Игнат с радостными воплями бросился было вперед, но профессор остановил его.

— Не ведите себя, как мальчишка, — строго произнес он. — Неужели вы не понимаете, что это может быть опасно.

Бершинский осторожно подошел к проему и, включив фонарь, заглянул внутрь. Длинная каменная лестница круто уходила вниз. Профессор начал спускаться, медленно, внимательно осматривая каждую ступеньку, прежде чем сделать очередной шаг. Остальные члены экспедиции сгрудились у входа в пещеру, выжидающе глядя на спину профессора.

Вскоре лестница закончилась, и, оказавшись в широком, с низким сводчатым потолком, зале, профессор оглянулся и крикнул:

— Давайте, по одному. Только не торопитесь.

Воздух в подземелье был тяжелый. Пахло пылью и плесенью, однако влаги нигде не наблюдалось. Неприятная прохлада забиралась за шиворот и вызывала легкий озноб.

— А вот и знаменитые сторожа — деревянные истуканы, — тихо, словно боясь кого-то спугнуть, произнес Бершинский, освещая выстроившиеся в шеренгу вдоль правой стены, замершие в разнообразных причудливых позах, фигуры.

— Жуть какая! — прошептала Арина. — Будто живые!

— Потрясающая техника! — всплеснул руками Пучков. — Никогда бы не подумал, что древляне умели так искусно ваять!

— Не забывай, что самому молодому изваянию менее двухсот лет, так что к древлянам большинство из них не имеет никакого отношения, — заметил профессор. — Тем не менее, все они будто созданы одним скульптором.

— Ага, — согласился Игнат, — только часть из них почему-то в одежде, а остальные голые.

— Смею полагать, что и другие были когда-то в одежде, — сказал Бершинский, — но она либо истлела от времени, либо ее кто-то украл. Так, ну, что у нас там, дальше?

Фонари осветили уходящую вдаль анфиладу, стены и потолок которой были выложены слегка бугристым желтоватым камнем, а пол покрыт большими, в полметра, квадратными плитами.

Путники осторожно приблизились к первому переходу, представлявшему собой нечто вроде коридора длиной около пяти метров и шириной не более трех.

— Прохор, вы принесли то, что я просил? — вполголоса произнес профессор.

— Конечно.

Купоросов снял с плеча и поставил у ног Бершинского рюкзак, набитый камнями. Профессор извлек из рюкзака увесистый булыжник и, слегка размахнувшись, бросил его на ближайшую плиту. Звук глухого удара унесся в глубь пещеры и вернулся троекратным эхом, заставившим некоторых путников вздрогнуть.

— Что он делает? — шепотом спросил Игнат у Пучкова.

— Проверяет, нет ли ловушек, — так же шепотом ответил доцент.

— А, понятно. Как в кино, что ли?

Но Пучков не удостоил его ответом, ибо профессор бросил следующий камень, и в ту же секунду из узкой, где-то примерно на уровне пояса, щели в стене вылетело длинное, похожее на меч, лезвие и, со свистом описав полукруг, вернулось обратно и исчезло в стене. Одновременно с этим из противоположной стены вырвалось такое же лезвие и тоже, описав полукруг, скрылось в тонкой щели.

— Ни фига себе! — вырвалось у Игната.

— Может, нам лучше туда не ходить? — предложил Пучков.

— Ты о чем, Тёма? — удивился Бершинский. — Мы же ради этого сюда приехали.

— А как мы туда попадем? — взволнованно спросила Арина.

— Очень просто! — улыбнулся профессор. — С того ряда, куда я бросил последний камень, начинаются ловушки. Но где-то обязательно должен быть проход. Смотрите.

Бершинский бросил камень на следующую плиту. Ничего не произошло. Он осторожно подошел к этому ряду и мелом нарисовал на безопасной плите жирный крест. Затем подобрал лежавшие на полу два камня и, вернувшись на исходную позицию, продолжил поиски безопасного прохода.

В результате было установлено, что ловушки находятся под шестью рядами плит. В каждом ряду — одна плита безопасная. Расположены они, естественно, на довольно сложной траектории, так что двигаться нужно все время по диагонали и лишь один раз — прямо. Все безопасные квадраты были отмечены мелом, и профессор, все же немного волнуясь и прислушиваясь, двинулся вперед.

— Ну что ж, теперь вы, — проговорил он, оглянувшись.

Вскоре вся группа собралась во втором зале анфилады. Он был намного просторнее первого, однако совершенно пуст, лишь по центру его возвышалась одинокая толстая щербатая колонна.

— Если верить легенде, — сказал Бершинский, — то в следующем гроте нас ждет самое интересное.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже