Глава седьмая. О предложении сделанном долгу без надежды на сердце, но тронувшее его
Занка уже третий танец проводила с корн-принцем. Ее нисколько не смущало недовольство, не скрываемое даже натянутой для видимости улыбкой Сорокамоса. Насколько он умел очаровывать женщин, настолько умел, и отталкивать, но Занка прилипла намертво.
В ее голове складывался кое-какой план, в котором корн-принц должен был стать пешкой, но для этого ей нужен был Микаэлос, добраться до него было не просто, он хвостом
сновал за Аланкой.
Когда очередной танец кончился, Занка подошла к Микаэлосу.
Начался менуэт.
Презирая все правила этикета, Занка увела Владыку танцевать.
Микаэлос согласился, но улыбка на его лице была какой-то странной.
Менуэты в Лирании славились тягучестью и длительностью. Не всякий придворный осмелился бы танцевать этот тяжелый средневековый танец. Занка и Микаэлос танцевали, она молчала, ожидая, когда заговорит владыка. Он же заставлял себя ждать.
— Вы неплохо танцуете этот танец, мадемуазель, — наконец сказал он.
— Спасибо, — с обворожительной улыбкой сказала Занка.
— У меня сегодня удивительный день, — мечтательно начал Микаэлос, — Мне довелось танцевать с двумя интереснейшими дамами королевства.
Занка одарила его еще одной обольстительной улыбкой и прожурчала какую-то благодарность.
— Я имею в виду вас и мадемуазель Аланку, — уточнил Микаэлос, с той же странной улыбочкой.
— Что в ней может быть интересного. Простая горничная, — с напускным высокомерием сказала Занка.
Микаэлос чувствовал в ней хватку, не простую, ту силу, которая требует русла, которую нельзя просто так оставлять резвиться на свободе. Владыка глубоко задумался.
— Вы, мадемуазель, вероятно, большой специалист по плетению интриг, — осторожно сказал он, — для вас открывается большое поле для деятельности.
Эту фразу Занка не удостоила внимания настолько умело, что Микаэлос даже поверил в это.
С лицом полным чистой невинности Занка сказала:
— Я вижу, вы разбираетесь в людях, — и почувствовала, как вздрогнула рука владыки.
— И вы можете кое-что рассказать мне о корн-принце? — продолжала Занка.
— Могу, — кивнул владыка, — я очень рад, что он станет наместником, его светлость мне очень симпатичны. Он принесет нам долгожданный мир и спокойствие. К сожалению, я
сужу о людях лишь по политическим способностям, а это не слишком интересно молодой даме, — видя разочарование на лице Занки, сказал Микаэлос.
— От чего же?
— Политика не ваша стихия, вы будете как рыба в воде, там, где идет холодная война.
Занка изобразила на лице, что не понимает о чем речь, но, впрочем, не стремится понять.
— Тот край нуждается в покое и мире. Ему нужны такие люди, как Сорокамос Теорга на месте и Павлес Теорга в столице. Сорокамос молод. Но у него твердая рука, он не
обременен сердечными делами, по крайней мере, он не предает им такого значения, как его старший брат. О его светлости идет слава сластолюбца, а в таких людях всегда
горит любовь к одному единственному человеку. Сорокамос либо не нашел еще ту единственную, либо его любовь осталась безответной.
Занка рассмеялась.
— Я сделаю так, что он женится на мне.
Микаэлос не скрыл крайнего удивления.
— Вы так в этом уверены.
— Увидите.
Микаэлос пристально изучал Занку.
— Мне положительно сегодня не везет. Я старею. Уже второй раз за сегодня я ошибаюсь в людях, — вслух заметил он.
Занка это фразы не поняла, но переспрашивать не стала.
— С вашими способностями это вполне возможно, если только не вмешаются обстоятельства, вы еще не управляетесь с ними, — заметил Микаэлос.
— Я хочу власти, — Занка приоткрыла маску невинности.
Микаэлос повел бровью.
— Я вижу, вы так сильно хотите власти, что пойдете по трупам.
— Цель оправдывает средства.
— Боюсь, у вас ничего не выйдет, — нахмурился владыка. — Вы раба своих желаний. Вы сильная личность, но…
— Пусть и так, пока мне ничего не мешает. С места, на котором сидит корн-принц, легко попасть на трон, — рассуждала Занка.
— И вы не боитесь говорить этого мне. Вы ведь меня не знаете совсем.
— Вы можете быть мне полезны.
— И почему я вам буду помогать.
— У вас не будет выбора, — сверкнула глазами Занка. Владыка поймал себя на том, что без стыда разглядывает Занку, и герцогиня ему очень и очень нравится. Он так
смутился, что даже перепутал фигуру танца.
— Право слово, вы необычайная женщина. У вас абсолютно мужская хватка. Но все равно у вас ничего не выйдет. Нашим землям нужен мир, люди устали от войны, крестьяне
хотят домой, к земле. А вам нужна новая война.
— Вы из меня монстра сделали, — рассмеялась Занка. — я родилась в деревне, мой отец фермер, я знаю, что нужно крестьянам, и я могу им это дать, но зачастую, чтобы
изменить что-то в низших слоях, нужно кардинально поменять власть наверху.
— Вы не высокого мнения о своей сестре?
Занка задумалась.
— А что вы можете сказать о ней?
— Она мать. Женщина по своей природе всегда мать, но ваша сестра ею родилась, при такой королеве народ будет словно младенец, любимый и балованый ребенок.
— Она не политик!
— Вы правы.