Раймон провожает меня домой. Бабушка осталась с папой, чтобы помочь, и никто из нас не пытался переубедить её, хотя подозреваю, что такие попытки ни к чему хорошему не привели бы. Когда я открываю дверь, то слышу звук телевизора, а я не помню, чтобы оставляла его включённым. Раймон остаётся позади. Когда я вхожу в гостиную, то вижу Джона, сидящего на диване. Я поворачиваюсь к Раймону, чтобы сказать ему, что не знаю, что Джон делает у меня дома, но он не даёт мне начать фразу.
– Я привёл его. Я пошёл за ним, пока ты переодевалась и прощалась со всеми.
Джон встаёт, подходит и обнимает меня.
– Я знал, что ты справишься. Расскажи мне всё.
Я смотрю на Джона и Раймона, снова на Джона и снова на Раймона.
– Я пойду, – говорит Раймон, – мне нужно нянчить племянницу.
Он протягивает руку Джону, и они обмениваются крепким рукопожатием. Они смотрят друг на друга секунду, и оба кивают, будто заключили договор, в который меня не взяли.
Я не знаю, как поблагодарить Раймона за то, что он привёл Джона ко мне домой.
– Я извинился перед ним за то, что пытался его зачаровать, но ещё не извинился перед тобой. Мне кажется, я понял, что для тебя значит иметь друга.
Я снова целую его, как в хижине, и обнимаю. Так крепко, что я чувствую каждое движение под его одеждой: его кожа трепещет, а его сердце колотится так, словно ему нужно выкачать всю кровь из тела за несколько ударов. Он кладёт руки мне на бёдра и притягивает меня к себе на несколько секунд, а затем неохотно отстраняется.
– Мне будет сниться эта мокрая туника.
– Я думала, что эльфы…
Он заставляет меня замолчать ещё одним поцелуем.
Когда Раймон закрывает дверь, Джон поддевает кончиком кроссовки мяч, подмигивает мне и говорит:
– Может, побросаем в корзину? Возможно, с этого момента у тебя будет не так много времени для развлечений, и ты должна использовать его с максимальной пользой.
Благодарности
Моему отцу, который придумал для нас сказку о волшебной шляпе. И многие другие.
Хавьеру, Мариане, Герману и Сесилии, которые говорили со мной о разнице между эмоциями и чувствами однажды вечером в Templo de Gato.
Ане, моей близняшке, которая верит в меня больше, чем я сама.
Моей семье, всем моим родным. Хладнокровным и страстным, потому что они научили меня, что именно такими бывают семьи.
Моим нулевым читателям: папе, маме, Аните, Берне, Марине, Ане, Хавьеру.
Крису и Джону, настоящим, которые неосознанно послужили вдохновением для моих персонажей.
Аните, которая, прочитав книгу именно так, как она её прочитала, сделала мне лучший подарок.
И, прежде всего, каждому из моих читателей.
Альберто Васкес-Фигероа , Андрей Арсланович Мансуров , Валентина Куценко , Константин Сергеевич Казаков , Максим Ахмадович Кабир , Сергей Броккен
Фантастика / Морские приключения / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Социально-психологическая фантастика / Современная проза / Детская литература