Читаем Легенда о Великой волне полностью

Цилиндр выпал из устройства и свалился на пол. На его место встал второй, немного потикал, потом перегрелся и начал дымиться.

Вдруг что-то страшно загрохотало. Пневмошарнир подпрыгнул и тяжело приземлился на правые гусеницы, наклонившись градусов на сорок. Потом подскочил снова. Незакрепленные детали и инструменты летали по всей кабине.

Сирена вопила.

По лобовому стеклу ударила огромная волна, стекла задрожали. Стало темно как ночью. Щетки на окнах заклинило из-за серой грязи. Пневмошарнир вслепую пробежал десяток метров на одной гусенице, потом с оглушительным грохотом что-то стукнуло по дну корпуса – и суденышко чуть не подлетело вверх.

Сирена замолчала.

Запахло дымом и гарью. С потолка закапало черное масло.

Ясир прикрыл голову руками. Посмотрел вверх, пытаясь уклониться от капель. Гусеницы снова опустились на землю, но теперь пневмошарнир стоял поперек цепи, по которой шел раньше.

Мальчик съехал с наклонившегося кресла и, цепляясь за все, что попадалось под руку, пошел к двери. Толкнул ее плечом. Внутрь хлынули свет и вода. И в ту же секунду дверь снова захлопнулась. Ясир отошел, озираясь по сторонам.

Видимо, снаружи настоящая буря. Казалось, по крыше лупят не капли дождя, а тысячи барабанных палочек. Под порывами ветра шелестел песок и кричал металл. Но ухо улавливало и еще какой-то неясный звук.

Здесь больше нельзя оставаться! Иначе его ждет такая же участь, как мышь в мышеловке. Ясир прислушался. Удар… Пневмошарнир был жив и пытался приспособиться к ситуации, обрадованный, что на борту снова кто-то есть.

Конец большой трубы повернулся на сорок пять градусов, задев волосы мальчика, и сомкнулся с другой трубой, появившейся неизвестно откуда. Трубочки поменьше извивались словно червяки, образуя на потолке новый узор.

Если бы Ясир не успел быстро подпрыгнуть на одной, а потом и на другой ноге, их бы поранило поднимавшейся с пола панелью. Внутри пневмошарнира все быстро меняло форму, а из сифонов вдруг повалил обжигающий пар. Стало очень жарко. Стекла запотели. С потолка беспрерывно капало.

Стены плевались горячим маслом.

Ясир закрыл глаза и подумал: сколько это будет продолжаться? И что станет с ним? Его разрежет пополам какая-нибудь острая железяка? Проткнет ржавый шип? Или он сварится в паре?

Оглушительный грохот сливался с шумом дождя, барабанившего по крыше.

Ясир начал считать про себя. Пятьдесят.

Сто. Он все еще жив.

Триста. Губы тронула нервная улыбка.

Восемьсот. Он начал считать вслух.

Тысяча. Неужели ему удалось спастись? Им удалось?

От волнения и духоты было тяжело дышать.

Тысяча двести двадцать девять. Пневмошарнир выровнялся и рванул вперед.


Ветер был таким сильным, что ливень хлестал картечью под углом в сорок пять градусов. Песок пустыни, больше не похожей на себя, уже не мог впитывать воду, и между дюнами растеклись настоящие маленькие озера.

Капли, смешанные с песком, напоминали рой разъяренных насекомых, который пожирал все, что встречалось ему на пути. Яростно набрасывался на любое препятствие. И обгладывал кричащего страдальца живьем.

Металл Сиракк стонал вместе с цепью, удерживающей корабль на причале.

Из рубки небо и пустыня казались единой массой цвета расплавленного свинца.

Найла посмотрела туда, где должен быть Мехаратт. Вместо города – сковорода с бурлящим паром. Словно облако, прижатое к земле гигантской рукой. Даже самые высокие и остроконечные башни и минареты не могли продырявить этот белоснежный колпак.

Палуба задрожала. Найла, Сарган и Азур переглянулись. Когда вокруг творится такой дурдом, можно ждать чего угодно. Может, они зря решили пришвартоваться на острове-спутнике.

Сиракк начала медленно дрейфовать, кренясь на правый борт и увлекая за собой пристань.

Встревоженная Найла наблюдала за маневром корабля из лобовых окон. Якорная цепь была на месте, но под напором ветра островок на колесах двигался вместе с судном. Любое неправильное решение в такой ситуации могло обернуться катастрофой – и для нее, и для экипажа, и для малышки, которая скоро появится на свет.

– Отдать концы! – громко приказала она.

Корабль начал медленно крутиться вокруг своей оси.

Найла посмотрела под ноги. Стоишь как на льду – приходится сгибать колени, чтобы не упасть. Перед лобовым стеклом мелькнул силуэт подъемного крана, на котором вниз головой болтался рабочий. Задыхаясь, бедняга отчаянно пытался вырваться.

– Нужно отчаливать. Как можно скорее! – Найла бросила взгляд на стража песков. – Сарган!

Корабль по-прежнему крутился вместе с островом, как девушка на балу в паре со своим рыцарем. И этот танец не предвещал ничего хорошего.

– Найла, ты с ума сошла!

Вдруг тряхнуло так, что все повалились на пол.

– Цепь! – прокричал кто-то снаружи.

Сиракк остановилась.

– Держитесь крепче, – предупредила девушка.

Сарган был самым старым, но поднялся первым и подал Найле руку, помогая встать.

– Цепь слишком сильно натянулась!

– Потерпи, милая, сейчас мы тебя освободим! – прокричала Найла. – Я знаю, ты справишься. Мы же с тобой так похожи – ничего не боимся! Нас никто не остановит!


Дождь колотит по крыше.

Ветер завывает.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир9

Хроники ржавчины и песка
Хроники ржавчины и песка

Это Мир9, смертельная планета, совершенно чуждая человеку. Здесь под песками скрываются миллионы неожиданностей, которые только и ждут своих жертв; прячутся невиданные монстры, огромные и зловещие. Здесь таинственная болезнь поражает плоть, превращая ее в сталь, исполинские цветы питаются ржавчиной, дюны из огненных песков становятся смертельной ловушкой, смерчи обретают разум, а в небесах летают странные биомеханические гибриды.Здесь живут люди, они превратили Мир9 в царство машин, металла и ржавчины. По пескам ходят огромные корабли, вмещающие десятки людей, они охотятся на местную фауну и связывают между собой отдельные города. Робредо – один из таких кораблей, чудо инженерной мысли, невероятный механизм, который способен сберечь свой экипаж даже в случае аварии. И когда она происходит, поначалу все идет по плану. Но вскоре команда понимает, что Робредо разумен и придерживается совсем иных взглядов на человечество. Так начинается самая страшная одиссея Мира9, в которой людям придется бороться не только с враждебным миром вокруг, но и с тем, что должно было их защитить. Так начинается легенда о Робредо, монстре, которого жители этой планеты еще долго не забудут. Но это лишь одна из историй, ведь Мир9 полон невероятных чудес и жутких кошмаров.

Дарио Тонани

Фантастика / Зарубежная фантастика
Легенда о Великой волне
Легенда о Великой волне

Мир9 – смертоносная планета, покрытая ядовитыми песками. Чтобы выжить здесь, люди совершенствовали свое искусство механики, превратив все вокруг в царство машин и ржавчины. Здесь пустыни бороздят огромные корабли, разумные и хищные, а жуткая болезнь превращает человеческую плоть в металл. В этом мире живет Найла, капитан старого китобойного судна по имени Сиракк, теперь ставшего грузовым. Найла идет по следам горбатых китов, обитающих в песках, она ищет Великую волну, невероятное физическое явление, которое никто из людей пока не видел, а кто видел, уже ничего не расскажет. Для кого-то это всего лишь предание. Для кого-то суеверие. Для кого-то настоящая опасность. Для Найлы – единственная цель в жизни, возможность вернуть на Мир9 покой и дать ему будущее, ведь существует легенда, что Великой волной можно управлять.

Дарио Тонани

Фантастика

Похожие книги