Читаем Легенды девяти миров. Пробуждение полностью

Я сидела в своем кабинете и ждала прихода загадочного Тома Однера. Сегодня должен был состояться наш первый сеанс, а это значит, что я впервые увижу своего загадочного клиента. Мы уже пять дней жили со Скоттом вместе и за все это время я ни разу не пожалела о своём решении. Скотт был сильно удивлён моему дому и его убранству, но вскоре привык ко всему и вел себя довольно обыденно. Я научила его пользоваться микроволновой печью и кофемашиной, что довольно сильно облегчило ему жизнь. Бывало, что я могла весь вечер напролёт заниматься своей научной деятельностью, и тогда Скотт был предоставлен сам себе. В остальные же разы я старалась по максимуму уделять ему своё внимание и помогать в адаптации на новом месте. Мы с ним пару раз выезжали в город и несколько раз выходили прогуливаться пешком по всему району. Скотт смотрел на все интересующимся взглядом, а затем с улыбкой смотрел на меня. В такие моменты я испытывала сильное смущение, и мне было неловко от его пристального взгляда на себе. На днях я позвонила своим друзьям и пригласила их к себе домой. Сэм и Хлоя были сильно рады моему звонку и с нетерпением ждали нашей долгожданной встречи. Скотту я объявила о своём намерении познакомить его с моими близкими друзьями, на что получила одобрительный жест с его стороны.

Сегодня я с самого утра вспоминала все свои сеансы и все свои навыки психотерапевта. Мне хотелось как можно ярче показать себя перед новым клиентом и быть профессионалом своего дела. Когда в доме раздался звук дверного звонка, я подорвалась со своего места и кинулась к входной двери. Открыв дверь, я увидела довольно рослого и высокого парня. Его светлые волосы были собраны в небольшой хвост на голове, а смуглая кожа отдавала приятным бронзовым отблеском. Он был одет в белое поло и светлые джинсы, а его глаза были скрыты за тёмными очками.

— Мистер Однер? — спросила я максимально строгим голосом.

— Просто Том. А вы доктор Вильямс?

— Все верно. Я Оливия Вильямс.

— Рад лично с вами познакомиться, доктор Вильямс — Том протянул мне руку и аккуратно пожал мою ладонь — В жизни вы ещё красивее, чем я себе представлял.

— Простите? — от услышанного признания я немного растерялась.

— Как только я услышал ваш голос, то представил себе довольно видную и красивую девушку. Но в жизни вы оказались намного красивее, чем в моих фантазиях.

— Спасибо за столь лестное замечание, мистер Однер, но давайте пройдём в дом и начнём наш сеанс.

Я пропустила парня в дом и закрыла дверь. Как только Том зашёл в дом, он снял очки с глаз и стал внимательно осматривать все окружающее его пространство. Я кинула беглый взгляд на его глаза, и успела заметить, что они были небесно голубого цвета. «Ого. Вот это цвет. Первый раз вижу такие насыщенно голубые глаза» пронеслась мысль в моей голове. Тем временем я жестом указала своему гостю в сторону кабинета, и мы вместе прошли в дальнюю комнату. Мой кабинет располагался на первом этаже, для максимального удобства проведения сеансов с приходящими ко мне пациентами. Я специально организовала рабочий кабинет здесь, чтоб оставить второй этаж без внимания посторонних людей. Том зашёл в кабинет и вальяжно расселся на небольшой софе. Я же по привычке заняла место напротив него в своем любимом кресле. Взяв блокнот и ручку, я подняла свои глаза на парня и максимально строгим голосом спросила:

— Мистер Однер, вы расскажите мне, что вас беспокоит?

— Для начала просто Том. Давайте обойдёмся без этого ненужного формализма.

— Хорошо. Том, что вас беспокоит?

— Как я вам говорил ранее, меня беспокоит паранойя. Я боюсь быть чем-то хуже других, и мне не удаётся справиться с волнением по поводу переезда на новое место.

— А чем вызвано это волнение?

— Скорее это страх быть непризнанным и быть хуже других. Я привык быть первым во всем, а теперь мне придётся заново зарабатывать подобную репутацию.

Я смирила мужчину строгим взглядом, а затем опустила свои глаза в блокнот. Взяв ручку, я сделала небольшую пометку «мания величия, раздутое эго или чересчур большая самоуверенность?». Рассуждения парня яростно намекали на его высокое самолюбие и активное стремление быть первым. С одной стороны подобные качества помогали людям двигаться вперёд и достигать довольно неплохих высот по жизни. С другой, подобное самомнение не давало людям покоя, особенно в те моменты, когда они в чём-то уступали другим. Я сделала ещё пару интересующих меня заметок, а затем продолжила наш сеанс. Мой приём с Томом затянулся на гораздо большее время, чем я запланировала. Вместо положенного часа мы с ним просидели почти два с половиной часа, ведя довольно активную беседу. В один прекрасный момент дверь в мой кабинет открылась, и на пороге появился Скотт:

— Док, заканчивай свои научные труды. Сегодня ты обещала мне интересный вечер, который я намерен в итоге получить.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы