Читаем Легенды и были арабского востока полностью

После пергой песни прозвучала еще одна, после чего ансамбль удалился. Яркие светильники потухли, оставив сцену-дансинг под красно-синими бликами. Мы подумали было, что наступил перерыв минут на двадцать. Однако тут же мощный невидимый динамик перекрыл все разговоры за столами, обдав посетителей жаркой волной шейка. Почти все столики опустели. На сцене уместилось большинство стремившихся танцевать. Кому не хватило места на эстраде, те танцевали около своих столиков. Нам было очень интересно наблюдать за нараставшим весельем в необычных «пещерных» условиях тунисской пиццарии. Минуты через две мы различили среди танцевавших компанию из пяти человек, занимавшую соседний с нами столик. Их было пятеро: три девушки и два молодых человека. Судя по их лицам и одежде, это были тунисские специалисты, недавно окончившие вузы. Все три девушки танцевали рядом, образуя полукруг, напротив двух своих партнеров. Пятый, вернее пятая, не был лишний. Нам не сразу поэтому удалось определить, кто же эта пятая «нелишняя», так как подруги не давали ей почувствовать себя одинокой. Так они и танцевали весь вечер втроем, являя собой удивительный образец женской солидарности.

Поскольку в современном танце, как известно, благодаря его своеобразным на участники не отходят далеко от избранного ими первоначального места, масса танцующих не двигается по всей площадке, как, скажем, в вальсе. Из-за этого мы не сразу заметили и узнали нашу героиню Фатиму, оказавшуюся на другом конце сцены уже в качестве обычной посетительницы пиццарии. Она была теперь в самом модном женском наряде 1971 года, в так называемых горячих шортах, как бы соединяющих в себе идею шорт и мини-юбки.

Искусство Фатимы в танце живота не препятствовало ей лихо отплясывать современный танец, занесенный на землю древнего Карфагена ветрами XX века. Ярко-желтым «горячим» шортам и бежевым чулкам никто, видимо, кроме нас, не удивился, поскольку эта мода уже утвердилась ко времени нашего приезда в Тунис. Вскоре мы разглядели в красно-синем свете еще несколько женщин в подобных костюмах. Цвет шорт у них почти сливался с цветок чулок. Поэтому в сутолоке танца это сочетание можно было легко принять за обычные длинные брюки.

Ио вот кончился и шейк. Снова вышла Фатима в сопровождении музыкантов. На этот раз костюм её состоял из «джуббы» — вышитой блузы, широких расшитых парчовых шаровар и красного кушака. Обуви на ее ногах опять не было. Теперь Фатима исполнила медленный и задумчивый национальный танец арабов острова Джерба.

Вечер продолжался в том же духе: арабские народные песни и танцы сменялись современными западными ритмами. А тем временем пиццы с устрицами на наших блюдах становилось все меньше. Время давно перевалило за полночь. Улучив удобный момент в перерыве между номерами, мы встали и направились к выходу. У самой двери одного из нас, Евгения Богучерского, окликнул его знакомый, деятель общества тунисско-советской дружбы, и представил ему какого-то человека в обычном европейском костюме. Оказалось, что это был местный комиссар полиции, охранявший покой и веселье посетителей «Грота». Женя быстро нашел с ним общий язык, произнеся широко распространенный в то время в Тунисе лозунг: «Народ и полиция — едины»… Все были довольны и обменялись улыбками взаимопонимания.

Распахнув синюю дверь пиццарии, мы вышли под узкую полоску звездного неба, видневшегося сквозь расщелину между крышами двух домов.

В СТРАНЕ НЕФТИ

Ливийское королевство

В ноябре 1968 года из Туниса мы проследовали в Ливию. Путь этот мы проделали по воздуху.

Самолету «Каравелла» ливийской авиакомпании для перелета из столицы Туниса в ливийскую столицу Триполи требуется час десять минут. Удобно, конечно, однако поездка на автобусе со всеми ее неудобствами намного интересней для путешественника. Дорожные надписи, бытовые сценки на автострадах чужой страны дают внимательному наблюдателю пищу для размышлений и сопоставлений. У нас же первое знакомство с ливийцами произошло в воздухе.

Расстояние между Тунисом и Триполи чуть меньше пути от Москвы до Ленинграда. Но за короткое время полета советские люди успели завоевать сердца новых знакомых — членов экипажа самолета и пассажиров-ливийцев. Мы разговорились с молодым человеком лет двадцати пяти, который, как оказалось, летел домой из Туниса, где проводил свой выходной день. Мухаммед работает бухгалтером в одной из иностранных компаний. Учился в Оксфорде, говорит на четырех иностранных языках. Он рассказал нам о своем интересе к Советскому Союзу, к марксизму. Во время учебы в Англии этот интерес побудил его взяться за марксистскую литературу, в частности за «Капитал», который он читал на немецком языке. Мухаммед чистосердечно признался, что «Капитал» дался ему с большим трудом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Путешествия по странам Востока

Загадки египетских пирамид
Загадки египетских пирамид

Для тех, кто хочет узнать о пирамидах больше, чем о них сказано в учебниках или путеводителях.О пирамидах Древнего Египта написано множество книг, но лишь немногие отличаются строгой научностью, сохраняя при этом доступную и ясную форму. К числу последних относится предлагаемая книга «Загадки египетских пирамид» (1948), давно и прочно завоевашая почётное место среди самых авторитетных исследований по рассматриваемой теме. Её автор — французский учёный Жан-Филипп Лауэр, бывший архитектор Службы древностей Египта, отдавший многие годы изучению этих памятников. В книги предпринята попытка коротко, объективно, основываясь на строго проверенных фактах, синтезировать все, что известно науке о пирамидах. В ней рассказывается об истории их изучения, рассматриваются вопросы, насающиеся возникновения и эволюции этого типа гробниц и примыкающих к ним культовых сооружений, анализируются связанные с ними библейские, теософские, астрономические и математические теории. Лауэр рассказывает о научных познаниях строителей пирамид и пытается объяснить методы сооружения колоссальных сооружений.Замечательная книга французского египтолога была выпущена по-русски всего один раз более сорока лет назад и уже давно стала библиографической редкостью.

Жан-Филипп Лауэр

История / Образование и наука

Похожие книги

История последних политических переворотов в государстве Великого Могола
История последних политических переворотов в государстве Великого Могола

Франсуа Бернье (1620–1688) – французский философ, врач и путешественник, проживший в Индии почти 9 лет (1659–1667). Занимая должность врача при дворе правителя Индии – Великого Могола Ауранзеба, он получил возможность обстоятельно ознакомиться с общественными порядками и бытом этой страны. В вышедшей впервые в 1670–1671 гг. в Париже книге он рисует картину войны за власть, развернувшуюся во время болезни прежнего Великого Могола – Шах-Джахана между четырьмя его сыновьями и завершившуюся победой Аурангзеба. Но самое важное, Ф. Бернье в своей книге впервые показал коренное, качественное отличие общественного строя не только Индии, но и других стран Востока, где он тоже побывал (Сирия, Палестина, Египет, Аравия, Персия) от тех социальных порядков, которые существовали в Европе и в античную эпоху, и в Средние века, и в Новое время. Таким образом, им фактически был открыт иной, чем античный (рабовладельческий), феодальный и капиталистический способы производства, антагонистический способ производства, который в дальнейшем получил название «азиатского», и тем самым выделен новый, четвёртый основной тип классового общества – «азиатское» или «восточное» общество. Появлением книги Ф. Бернье было положено начало обсуждению в исторической и философской науке проблемы «азиатского» способа производства и «восточного» общества, которое не закончилось и до сих пор. Подробный обзор этой дискуссии дан во вступительной статье к данному изданию этой выдающейся книги.Настоящее издание труда Ф. Бернье в отличие от первого русского издания 1936 г. является полным. Пропущенные разделы впервые переведены на русский язык Ю. А. Муравьёвым. Книга выходит под редакцией, с новой вступительной статьей и примечаниями Ю. И. Семёнова.

Франсуа Бернье

Приключения / Экономика / История / Путешествия и география / Финансы и бизнес