Читаем Легенды Ицкарона. Сказка о пропавшей жрице полностью

Коротко говоря, любопытство пересилило. Медленно, стараясь ступать как можно тише, с натянутым луком в руках, постоянно озираясь по сторонам, я подошла к открытому саркофагу. Ничего особенного он собой не являл: ящик, как ящик. Большущий — где-то полтора метра на четыре. По высоте — мне по пояс. Из того же черного гранита, что и стены самой гробницы. Стенки толстые — сантиметров по сорок. Внутри — ожидаемо пусто. Кто бы ни вырвался отсюда, силой он обладал исключительной, такую толстую плиту расколоть и тролль не смог бы. Разве что в плите изначально слабина была. Второй саркофаг был полной копией первого, отличаясь от него лишь наличием целой крышки. Ни рисунков на них, ни надписей, ни украшений — скучные такие ящики.

Куда интереснее оказались сундуки, стоявшие за саркофагами вдоль стены. Их был добрый десяток, и содержалось в нем разное добро: в первом были какие-то странные хрустальные монеты с квадратными дырками в центре, во втором я нашла тяжеленые слитки, кажется, золотые, в третьем…

— По крайней мере с голоду я не умру, — обрадовалась я. — Какое-то время…

Третий сундук оказался набит продовольствием: я нашла в нем шесть кругов твердого сыра, десятка три маленьких лепешек-сухарей, четыре больших — литра по два — кувшина с кисловатым ягодным напитком и примерно полкилограмма высушенного до совершенно сухого состояния мяса.

В четвертом сундуке обнаружился комплект мужского жреческого одеяния: белая длинная шелковая рубаха, кожаная юбка, богато расшитый золотом широкий пояс, шерстяной плащ тончайшей выделки с воротником из меха черного леопарда, и замечательные сапоги из кожи речного аллигатора. Сапоги! Моего размера!

— А жизнь-то, я гляжу, налаживается! — я даже сама не ожидала, как меня обрадует эта находка. — Спасибо, о Луноликая!

И тут, словно в ответ на мои слова, в тишине полутемного зала раздался глухой негромкий звук, прозвучавший для меня словно грохот сотни больших барабанов. Я резко обернулась, прислушиваясь. Сомнений не было: кто-то стучал в тяжелую крышку закрытого саркофага. Изнутри.

Глава IX

1

Мимсис — город древний. Не такой древний, как Ицкарон[82], к примеру, но все-таки на добрую тысячу лет постарше Сурана будет[83]. Большую часть своей истории Мимсис был образчиком провинциального захолустья, отличаясь от прочих лутомских городов только близостью к Долине Томов. И лишь с приходом к власти предпоследней, двадцать пятой по счету династии, стал постоянной резиденцией томов. Львиноголовые[84], завоевав Лутом, переносить столицу никуда не стали, что, впрочем, на пользу городу едва ли пошло — бывшие жители лесов Тропиканы имели смутные представления об архитектуре и градостроительстве, и в результате Мимсис застраивался как попало. Тут полным-полно узких кривых улочек и глухих переулков, громадных садов и площадей; особняки местной аристократии соседствуют едва ли не с землянками простолюдинов, канализация и водопровод отсутствуют в доброй половине города, а домов высотой более двух этажей нет вовсе. Зимой холодно — снег по три месяца лежит, летом жарко — на улицу с непокрытой головой выйти страшно, осенью дождливо — целыми днями моросит, а весны тут почти не бывает — снег растает, пройдет две-три недели весенней распутицы, деревья листья выпустят, — и сразу лето.

Нас угораздило попасть в Мимсис именно весной. Хотя, как мне помнится, из Катая мы летом выехали. Я у Эни поинтересовалась, как такое может быть — тот в ответ начал что-то про нелинейное течение времени на Дороге рассказывать. Путано рассказывал, видимо на ходу ответ придумывал. Значит и сам не понимает. Ну и ладно.

Мимсис встретил нас грязными после зимы улицами и неоднородно одетыми людьми: кто-то еще в мехах был, а кто-то уже и в легких летних одеждах. Кое-где в палисадниках проклевывалась первая зеленая травка, однако в узких подворотнях, куда не попадают лучи ненадежного весеннего солнца, еще лежали черные плотные холмики из смерзшихся грязи и льда. На нашу компанию внимания особо никто не обращал. Подумаешь, зверолюд — Пу ожидаемо принимали за зверолюда, катаянка и два суранца едут откуда-то на повозке. Ну и пусть себе едут. Тут людей любой расы встретить очень даже просто, тут вам не Катай. Разве что наши с Эни мечи заинтересовали двух стражников, когда мы в город въезжали — здесь не принято расхаживать с оружием в городской черте, но грифон, которым Эни их одарил, решил проблему раз и навсегда: нам навесили бирки на эфесы и пожелали хорошего вечера.

Остановились мы там же, где и я когда-то — в гостинице с названием «Золотой Том», расположенной в весьма приличном квартале, заселенном местной небогатой аристократией и торговцами средней руки. Устроились мы с комфортом: заняли целое крыло на втором этаже, получив каждый по просторной спальне и столовую с гостиной на всех. Поскольку в город мы приехали поздним вечером, то после плотного ужина сразу же разбрелись по своим комнатам и общий совет держали уже наутро, пока ждали, когда нам принесут завтрак.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ицкарон

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме