Читаем Легенды Невского проспекта полностью

А капитан "Веры Артюховой" валяется себе спокойно в каюте, ни о чем худом не помышляя, одним полушарием головного мозга воображая наслаждения с разными бабами в разных видах, а другим тоже радуясь, как он удачно разжился полгода назад в Канаде запчастями со свалки для своего "Форда" и как на нем будет теперь дома ездить по твердой земле, четыре месяца подряд. И тут ему по телефону от трапа докладывают, что пожаловала на борт делегация местной полиции во главе с начальником и желает капитана видеть и иметь с ним беседу.

-- Какого лешего им надо?

-- Да наверно выпить на халяву хотят, чего ж еще,-- вразумительно предполагает вахтенный.

-- Я занят. Через десять минут ожидаю в капитанском салоне -проводишь.

Капитан с неудовольствием временно прерывает свои мечтания, облачается официально, к белой рубашке прицепляет черный галстук и перемещается в салон:

-- Войдите!

Вваливается делегация туземной полиции -- пожимает руки демократично; рассаживаются. Капитан предлагает наливать, закуривать: готовно наливают, отпивают, закуривают:

-- Итак, вы капитан этого судна, сэр?

-- Это предположение делает честь вашему уму.

-- Ваше судно носит имя "Вера Артюхова"?

-- Во всяком случае, сегодня с утра радиограммы о переименовании еще не поступало.

-- И приписано к Балтийскому морскому пароходству?

-- Вы пришли известить меня, что прописка просрочена?

-- Будьте любезны посмотреть,-- и начальник полиции подает знак сержанту. Сержант со скромностью фокусника показывает пакет, из пакета достает наволочку и эффектным жестом разворачивает ее перед капитаном.-Это наволочка с вашего судна?..

Капитан постигает смысл надписи на клейме, неопределенно пожимает плечами и с лаконичностью старого морского волка, которому ниже достоинства и чина совать нос в грязные тряпки, роняет:

-- Возможно.

-- Но название совпадает,-- настаивает начальник полиции.-- Вы опознаете этот предмет?

-- Лично с этим предметом я не имею чести быть знакомым,-- вежливо отвечает капитан, торопливо соображая, в чем дело.-- А в чем дело?

-- Но надпись совпадает?

-- Надпись совпадает,-- дипломатично соглашается капитан.

-- Занесите в протокол,-- приказывает начальник полиции, и другой сержант вооружается бумагой и ручкой и начинает писать.

-- Эта наволочка,-- торжественно провозглашает начальник полиции,-снята с головы нашего бизнесмена, который был обнаружен нашей полицией задушенным и утопленным в акватории нашего порта. Это -- вещественное доказательство,-- разъясняет он, видимо гордясь своей логикой и специальными познаниями.

Капитан превращается в памятник погибшим капитанам. И этот памятник страдает нервным тиком. Действуя на рефлексах, он растягивает улыбку, выгребает из бара еще кучу всяких хороших бутылок, распечатывает коробку сигар и стеклянно чокается с начальником полиции. И лихорадочно пытается соображать, и абсолютно ничего не соображает, кроме как какое счастье было бы тяпнуть фордовской почти новой рессорой начальника по башке и выкинуть их всех вон.

Полицейские со вкусом истребляют его представительские запасы, чавкают солеными орешками и шоколадом, а капитан придумывает, что надо сделать: позвонить старпому:

-- Тут у меня полицейские. Утопленника вытащили. Нет, негра. А на голове у него была наволочка. Ты у меня пошути еще!.. А то, что наш штамп, идиот. Зайди.

Старпом заходит оскорбленно, смотрит на наволочку с негодованием. И заявляет претензию:

-- Мы не можем нести ответственность за грузчиков вашего порта. А вот вы обязаны! Они крадут все подряд. Я уверен, что эта наволочка украдена с нашего судна. Вы должны допросить всех грузчиков.

-- Тоже спасибо,-- благодарит кэп.-- Ты что хочешь, чтоб портовые власти держали нас здесь до окончания следствия?.. Идиот...

-- Тогда отдувайся сам,-- злобно говорит старпом.

Начальник полиции бурно протестует:

-- У вас есть доказательства кражи?

-- А наволочка -- не доказательство?!

-- Вы обвиняете наших граждан в преступлении? А почему вы не обратились к властям раньше, а вспомнили только сейчас?

-- Мы не хотели портить дружественные отношения такой ерундой.

Но начальник к беседе-допросу подготовился. Это трамплин его карьеры. Тут возникает дело государственного масштаба! Он придает лицу торжественность -- и отмечает:

-- Ваше объяснение не принимается.

-- Это еще почему? -- выпячивает подбородок кэп.

-- Суки,-- говорит по-русски старпом.-- Коньяк наш принимается, а объяснение не принимается. Гурманы.

Начальник полиции показывает пальцами грамотному сержанту, тот отрывается от протока и подает ему бумажку. Начальник разглаживает бумажку и вручает капитану:

-- Ознакомьтесь с актом экспертизы,-- сладко потчует он.-- Смерть наступила минимум на двое суток раньше, чем ваше судно начало разгружаться. Следовательно,-- сияя, выводит он логическое заключение,-грузчики не могли украсть ничего раньше, чем попали на судно! Так? А на судно они попали не раньше, чем началась разгрузка. А? -- И смотрит победно и обличительно.

Полицейские аплодируют. И на поясах их звякают наручники.

Капитан говорит:

-- Я приму валокардин.

А старпом предполагает:

Перейти на страницу:

Похожие книги