Читаем Легенды Шоу-Дао полностью

А отшельник подумал: «Спасибо Великой Истине, что удалось подслушать разговор демонов, иначе не быть бы мне сегодня живым. Недаром в старину говорили — осторожному и смелому случай помогает».

И вдруг, в клубах дыма и искр, явился перед Обретшим Мудрость самый величественный демон, раскинул руки и выпустил из ладоней два смертоносных луча: из левой ладони — ярко-красный, из правой — ярко-синий. Закружился отшельник на месте, да так быстро, что смешались оба луча и превратились в безвредную радугу.

Взревел от ярости демон и выпустил из глаз и рта три ярко-белых луча. Сложил отшельник священный знак истины, соединив пальцы рук, а между пальцами зажал подарок духа гор — прозрачный волшебный камень. Вобрал в себя камень все три луча, и увидел в нем Спокойный, как видят отражение неба и леса в тихой воде озера, свое будущее, понял, что ему делать предстоит, и все это в один миг.

Узнал он еще, что предали самого величественного демона самый красивый и самый услужливый демоны. Самому красивому было велено напасть на отшельника сзади, пока величественный демон будет жечь его лучами, а самого услужливого демона послали за помощью к ТОМУ, чье имя произносить нельзя. Но самый услужливый демон решил, что для него уже достаточно сражений, и всегда найдется, кому угождать. Он только сделал вид, что спешит за помощью, а сам вырыл нору в заповедном лесу и забился в нее, ожидая исхода битвы. Подумал услужливый демон: «Хоть я и самый услужливый, но не дурак. Слишком опасно беспокоить ТОГО. Неохота мне веками в огне гореть!»

А самый красивый демон вместо того, чтобы напасть на отшельника сзади, спрятался на дне самого глубокого моря, подумав: «Мне моя красота дороже, чем победа над отшельником. Пусть величественный сам с ним расправляется».

Понял отшельник, что ему надо делать дальше. Подошел к обессилевшему величественному демону, вся сила которого вместе с лучами в волшебный камень ушла, поставил его на колени и говорит:

— Ты побежден и будешь теперь моим рабом, станешь исполнять все мои повеления.

Самый величественный демон был еще и самым гордым. Не вынес он позора и сгорел от стыда, да так, что и пепла от него не осталось.

Снял отшельник со своего тела ветви деревьев, положил их на землю и не успел выпрямиться, как появился перед ним Старший демон.

— Что ты собираешься делать? — спросил он Спокойного.

— Ты знаешь об этом, — коротко ответил Обретший Мудрость и положил волшебный прозрачный камень рядом с ветвями.

— Но ты же творишь зло! Разве могут отшельники, ищущие совершенства, творить зло? — воскликнул Старший демон.

— Зло злу — добро, — сказал отшельник и положил рядом с прозрачным камнем большой желтый камень, один из тех, что в изобилии покрывали склоны Желтой горы.

— Сделай доброе дело, отступись от того, что задумал, — взмолился Старший демон, в ужасе следя за приготовлениями Спокойного. — Отшельники обязаны делать добро!

— Добро злу — двойное зло, так как спасает и укрепляет зло, — жестко ответил отшельник и потряс в воздухе веткой.

— У-у-у-у, — завыло что-то в самом центре Желтой горы.

— Помп-помп, — стукнул Обретший Мудрость камнем о камень и увидел, как с громовым треском раскололась надвое вершина Желтой горы и появился над ней самый страшный, самый черный и ужасающий демон — ТОТ, чье имя нельзя называть. Грозно устремился демон к отшельнику, желая помешать ему, но было поздно. Переломил отшельник пополам вторую веточку — и последний звук имени ТОГО, чье имя нельзя называть, прозвучал над Желтой горой. В тот же миг свершилось заклятье, и самый ужасный из демонов превратился в непроглядный мрак и скрылся на дне самой глубокой пещеры, куда никогда не заглянет солнце и не проникнут бледные лучи луны.

Бросил Спокойный на землю окаменевшую ветку и, повернувшись к старшему демону, увидел, что склонился тот перед ним в глубоком поклоне.

— Ты выиграл битву, о Великий, — сказал Старший демон. — Ты совершил то, что было не под силу никому из живущих на земле. Ты победил и получишь любую из пяти драгоценностей по своему выбору..

Но не сдержал демон своего слова, и много еще испытаний пришлось выдержать отшельнику, прежде чем получил он жемчужное дерево бессмертия. Но об этом поведает следующая легенда.

<p>Отшельник и жемчужное дерево</p>

В давние времена, когда демоны и боги на равных состязались в волшебных умениях с людьми, обладавшими неслыханным могуществом благодаря совершенствованию в магии и в искусстве рукопашного боя, жил-был отшельник, которого люди называли «Спокойный» или «Обретший Мудрость».

Много лет совершенствовал Спокойный свой дух и тело, занимаясь с рассвета до глубокой ночи медитацией воинскими искусствами.

Совершенным стало мастерство отшельника, обрел он спокойствие и мудрость, познал все тайны бытия и тонкости магии, но не достиг власти над жизнью и смертью — тайна бессмертия оставалась неподвластной ему. Лишь демоны и боги владели разгадкой этой тайны.

Перейти на страницу:

Все книги серии Легенды и притчи Шоу-Дао

Легенды Шоу-Дао
Легенды Шоу-Дао

Александр и Ирина Медведевы широко известны в России и за рубежом в первую очередь как авторы книг о тайном даосском клане «Спокойных», или «Бессмертных». Именно благодаря им жители Европы получили возможность познакомиться с уникальным видом единоборства и оригинальной философской системой, сохранявшейся в тайне в течение тысячелетий.Прекрасный мир мудрых мыслей и волшебных сказаний подарит читателю книга «Легенды и притчи Шоу-Дао».На протяжении многих лет из уст в уста передавались они от отца к сыну, от Учителя к ученику, сохраняя жизненный опыт клана «Бессмертных». И только в наши дни некоторые тайны клана Шоу-Дао вышли за пределы узкого круга посвященных.Сказки, легенды и притчи «Спокойных» были записаны со слов Учителя Александром Медведевым, первым европейцем, в течение ряда лет изучавшим воинское искусство и систему жизни Шоу-Дао под руководством Ли Н., одного из лучших мастеров этой школы, и обработаны его женой Ириной Медведевой.

Александр Николаевич Медведев , Ирина Борисовна Медведева

Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги

Похожие книги

Мифы о призраках. Путеводитель по мистическому Петербургу
Мифы о призраках. Путеводитель по мистическому Петербургу

Петербург населяют призраки, в этом уверены все горожане. Призраки стали неотъемлемой частью города, одной из многочисленных достопримечательностей.Петербургские легенды гласят, что у каждого здания и улицы есть свое собственное привидение. Чаще всего в городе можно встретить призрак его основателя, Петра I. Призрак Павла гуляет по коридорам Инженерного замка в поисках убийц. Между равелинами Петропавловской крепости бродят призраки княжны Таракановой и царевича Алексея. Есть собственный призрак у Аничкова дворца, университетское привидение, обитающее в пределах филфака; в Елагином дворце можно повстречать призрак графа Калиостро, с набережной канала Грибоедова машет белым платком призрак террористки Софьи Перовской, а дух Распутина частенько встречают обитатели дома на Гороховой…Призраки не опасны живым людям, можно игнорировать их присутствие, а можно исследовать причины их появления, чем и занялась в предлагаемой книге петербургский писатель Юлия Андреева. В обычной жизни мы то и дело сталкиваемся с привидениями, подчас даже не подозревая, что имеем дело с потусторонним, – утверждает автор.Книга будет интересна всем, кого интересуют петербургские тайны и мифы, ставшие непреложными истинами нашей культуры.

Юлия Игоревна Андреева

Фантастика / Мистика / Мифы. Легенды. Эпос
Младшая Эдда
Младшая Эдда

Памятник, обычно называемый «Младшая Эдда», написан исландским ученым, поэтом и политическим деятелем Снорри Стурлусоном в 1222–1225 гг. в Исландии. Снорри Стурлусон — самый знаменитый из исландцев. Однако значение «Младшей Эдды» не только в том, что она — одно из произведений самого знаменитого из исландцев. В сокровищнице мировой литературы «Младшая Эдда» — произведение единственное в своем роде. Ни в одном другом произведении не нашла такого полного отражения мифология, которую не только все скандинавские народы, но и все народы, говорящие на германских языках, считают своим ценнейшим культурно-историческим и художественным наследием. Поэтому «Младшая Эдда», наряду со «Старшей Эддой», сборником древнеисландских песен о богах и героях, пользуется немеркнущей славой во всем германском мире.«Младшая Эдда», как и «Старшая Эдда», много раз переводилась на разные европейские языки. Полный перевод «Старшей Эдды» на русский был впервые опубликован в 1963 г. в серии «Литературные памятники». «Младшая Эдда» впервые публикуется на русском языке. Перевод выполнен О. А. Смирницкой. Редактор перевода, автор статьи и примечаний — М. И. Стеблин-Каменский. Аннотированный указатель составила О. А. Смирницкая.Электронный текст «Младшей Эдды» подготовлен по изданию: Младшая Эдда. Перевод О. А. Смирницкой, ред. М. И. Стеблин-Каменского. — Л.: Наука, 1970. — Литературные памятники.Названия глав по исландскому изданию, а также приложения переведены Т. В. Ермолаевым.

Снорри Стурлусон

Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги