Читаем Легенды Шоу-Дао полностью

Пока происходили все эти события, Спокойный вернулся в свою долину, где его с нетерпением ожидали ученики. Хотя они все достигли высоких ступеней воинского мастерства и спокойствия духа, они не могли не волноваться, ожидая исхода битвы. Всей душой рвались ученики в бой, чтобы помочь Обретшему Мудрость, но отшельник строго-настрого приказал им остаться в долине, ведь по условиям поединка против демонской силы должен был сражаться лишь он один.

Радостно встретили ученики Спокойного, наперебой поздравляя с победой. Каждый норовил прикоснуться к нему, выражая любовь и почтение.

Усмехнулся отшельник и говорит:

— Что я вижу? Вы ли это, мои ученики? Очевидно, я плохо учил вас, если после стольких лет тренировки ваши внешние проявления одерживают верх над внутренней сдержанностью. Сколько раз я говорил вам, что нарушая спокойное равновесие вашего духа, вы теряете картину мира в целом и становитесь уязвимыми? Да и радоваться пока рано. Демоны признали свое поражение и сказали, что завтра в полночь они отдадут мне одну из драгоценностей. Но природа демонов — коварство, и они никогда не расстанутся с Жемчужным Деревом по доброй воле.

Предстоит еще более тяжелая битва, и вы тоже будете участвовать в ней.

А теперь совершите священный ритуал погружения в медитацию, и пусть дух ваш станет спокойным, воля — несгибаемой, рука твердой, а разум — чистым.

Ученики сложили руки в ритуальном жесте почтения к Учителю, и старший ученик сказал:

— Прости нас, о Учитель. Радость от встречи с тобой действительно помутила наш разум. Но в завтрашней битве наш дух будет спокоен, как поверхность горного озера в тихую лунную ночь.

С этими словами он повел остальных учеников на ритуальную круглую поляну в священной роще, чтобы совершить священнодействие перед великой битвой.

В священном ритуале должны были символически соединиться четыре стихии — огня, воды, воздуха и земли во славу семени Дерева Мудрости.

Ровными рядами расположились ученики вокруг поляны на одинаковом расстоянии друг от друга. Сгустились сумерки. Было тихо, и только ветер слегка шелестел травой и листьями деревьев, да цикады тянули свою бесконечную монотонную песню.

Поставив на землю глиняный горшок с тлеющими угольками, старший ученик зажег от них два смолистых факела. Факелы вспыхнули, и в воздухе распространились тонкие запахи смолы и благовоний. Священнодействие началось. Пробежав вокруг поляны, старший ученик укрепил факелы на небольшой подставке в ее центре.

Это означало, что священный огонь занял свое место и согласен покровительствовать учению. Двое других учеников вынесли чан с водой и совершили такой же почетный круг по поляне, но уже в противоположном направлении. Третий ученик, идя рядом с ними, опускал в чан кисти рук и разбрызгивал воду вокруг себя. Чан с водой поставили в центре поляны с северной стороны от факелов. С четырех сторон вышли еще четыре ученика и, пройдя по кругу, сдули со своих ладоней сухую землю — символ плодородия. Их действия означали безмолвную молитву, обращенную к силе стихий:

«О, священная вода, займи свое место рядом со священным огнем, чтобы насытиться его теплом и охладить его пыл — пусть наступит гармония и равновесие сил. О, плодородная священная земля со всех четырех частей света, соединись с воздухом — посланником неба и, согретая огнем и напоенная водой, даруй жизнь дереву мудрости!»

Равновесие сил четырех стихий символизировало внутреннюю мудрость человека, гармонию между всеми противоборствующими началами, дарующую истинное спокойствие. Слишком отважный человек проиграет бой, как проиграет его и слишком осторожный. И лишь гармония горячей отваги и холодной осторожности в сочетании с воинским мастерством дадут возможность победить. Но окончательную победу принесет только мудрость.

Множество противоположных начал нарушают хрупкое равновесие человеческой души! Разум борется с чувствами, любовь борется с ненавистью, гордость с отчаянием, желание с запретами и трусость с чувством долга. Только тот, кто успокоит бурю в себе, достигнет спокойствия и мудрости. Ничто на свете не может быть сложнее этой задачи.

Вернулись ученики на свои места и погрузились в медитацию. Исчезли мысли, звуки постепенно затихали, и вот уже никто из них не слышит ни переливчатых песен цикад, ни легкого шелеста листьев над головой. В мире полного покоя и счастья остается лишь золотистое сияние внутреннего света, окутавшего невесомые и не скованные страстями души учеников. Свет дарует им то, что будет так нужно в грядущем бою — спокойный дух, несгибаемую волю, твердую руку и чистый разум.

Настал срок, и все ученики одновременно закончили медитацию. Старший ученик поставил перед собой глиняную чашу с молоком, проколол трехгранной иглой кожу мизинца на левой руке и выдавил в молоко несколько капель своей крови. Ритуал повторили и остальные, добавляя в чашу свою кровь. Старший ученик окунул в молоко с кровью мизинец правой руки и, поднеся его к губам, облизнул. Это же проделали и остальные ученики, подтвердив тем самым свое молочное и кровное родство.

Перейти на страницу:

Все книги серии Легенды и притчи Шоу-Дао

Легенды Шоу-Дао
Легенды Шоу-Дао

Александр и Ирина Медведевы широко известны в России и за рубежом в первую очередь как авторы книг о тайном даосском клане «Спокойных», или «Бессмертных». Именно благодаря им жители Европы получили возможность познакомиться с уникальным видом единоборства и оригинальной философской системой, сохранявшейся в тайне в течение тысячелетий.Прекрасный мир мудрых мыслей и волшебных сказаний подарит читателю книга «Легенды и притчи Шоу-Дао».На протяжении многих лет из уст в уста передавались они от отца к сыну, от Учителя к ученику, сохраняя жизненный опыт клана «Бессмертных». И только в наши дни некоторые тайны клана Шоу-Дао вышли за пределы узкого круга посвященных.Сказки, легенды и притчи «Спокойных» были записаны со слов Учителя Александром Медведевым, первым европейцем, в течение ряда лет изучавшим воинское искусство и систему жизни Шоу-Дао под руководством Ли Н., одного из лучших мастеров этой школы, и обработаны его женой Ириной Медведевой.

Александр Николаевич Медведев , Ирина Борисовна Медведева

Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги

Похожие книги

Мифы о призраках. Путеводитель по мистическому Петербургу
Мифы о призраках. Путеводитель по мистическому Петербургу

Петербург населяют призраки, в этом уверены все горожане. Призраки стали неотъемлемой частью города, одной из многочисленных достопримечательностей.Петербургские легенды гласят, что у каждого здания и улицы есть свое собственное привидение. Чаще всего в городе можно встретить призрак его основателя, Петра I. Призрак Павла гуляет по коридорам Инженерного замка в поисках убийц. Между равелинами Петропавловской крепости бродят призраки княжны Таракановой и царевича Алексея. Есть собственный призрак у Аничкова дворца, университетское привидение, обитающее в пределах филфака; в Елагином дворце можно повстречать призрак графа Калиостро, с набережной канала Грибоедова машет белым платком призрак террористки Софьи Перовской, а дух Распутина частенько встречают обитатели дома на Гороховой…Призраки не опасны живым людям, можно игнорировать их присутствие, а можно исследовать причины их появления, чем и занялась в предлагаемой книге петербургский писатель Юлия Андреева. В обычной жизни мы то и дело сталкиваемся с привидениями, подчас даже не подозревая, что имеем дело с потусторонним, – утверждает автор.Книга будет интересна всем, кого интересуют петербургские тайны и мифы, ставшие непреложными истинами нашей культуры.

Юлия Игоревна Андреева

Фантастика / Мистика / Мифы. Легенды. Эпос
Младшая Эдда
Младшая Эдда

Памятник, обычно называемый «Младшая Эдда», написан исландским ученым, поэтом и политическим деятелем Снорри Стурлусоном в 1222–1225 гг. в Исландии. Снорри Стурлусон — самый знаменитый из исландцев. Однако значение «Младшей Эдды» не только в том, что она — одно из произведений самого знаменитого из исландцев. В сокровищнице мировой литературы «Младшая Эдда» — произведение единственное в своем роде. Ни в одном другом произведении не нашла такого полного отражения мифология, которую не только все скандинавские народы, но и все народы, говорящие на германских языках, считают своим ценнейшим культурно-историческим и художественным наследием. Поэтому «Младшая Эдда», наряду со «Старшей Эддой», сборником древнеисландских песен о богах и героях, пользуется немеркнущей славой во всем германском мире.«Младшая Эдда», как и «Старшая Эдда», много раз переводилась на разные европейские языки. Полный перевод «Старшей Эдды» на русский был впервые опубликован в 1963 г. в серии «Литературные памятники». «Младшая Эдда» впервые публикуется на русском языке. Перевод выполнен О. А. Смирницкой. Редактор перевода, автор статьи и примечаний — М. И. Стеблин-Каменский. Аннотированный указатель составила О. А. Смирницкая.Электронный текст «Младшей Эдды» подготовлен по изданию: Младшая Эдда. Перевод О. А. Смирницкой, ред. М. И. Стеблин-Каменского. — Л.: Наука, 1970. — Литературные памятники.Названия глав по исландскому изданию, а также приложения переведены Т. В. Ермолаевым.

Снорри Стурлусон

Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги