Если уж говорить о котах, то нельзя не упомянуть о любопытной и интересной легенде о битве короля Артура с Великим Котом; хотя легенда эта не совсем ирландская, она, по крайней мере, кельтская и по праву родства принадлежит нашей древней расе. Она взята из прозаического романа XV века, озаглавленного «Мерлин, или Юность короля Артура», недавно изданного по уникальной кембриджской рукописи Уитли.
Мерлин рассказал королю, что люди за Лозаннским озером страстно желают, чтобы он помог им, «ибо там является дьявол, который уничтожает эту страну. Это – кошка, такая огромная и уродливая, что на нее страшно смотреть». Ведь однажды рыбак пришел на озеро со своими сетями, и он обещал подарить Господу нашему первую рыбу, которую поймает. Это оказалась рыба, которая стоила тридцать шиллингов, и когда он увидел, что рыба эта так велика и прекрасна, то тихо сказал себе: «Бог эту рыбу не получит, но я, конечно, дам Ему следующую». А следующая рыба была еще лучше, и он сказал: «Наш Господь может и еще подождать, но третья, конечно, будет Его». Так он забросил свою сеть, но вытянул только маленького котенка – черного как уголь.
И когда рыбак увидел котенка, то сказал, что он ему нужен дома, чтобы ловить крыс и мышей; и он кормил его и держал в доме, пока тот не задушил его, и его жену, и детей. Тогда кошка бежала на высокую гору, и уничтожала, и убивала все, что встречалось ей на пути, и она была велика, и страшно было смотреть на нее.
Когда король Артур услышал об этом, он собрался и поехал к Лозаннскому озеру и нашел, что вся страна разорена и пуста, и в ней нет людей, ибо ни мужчина, ни женщина не осмеливались обитать тут из-за страха перед кошкой.
И король вместе с сэром Гавейном, и Мерлином, и другими разместился в миле от горы. И они вскарабкались на гору, Мерлин вел их. И когда они поднялись, Мерлин сказал королю:
– Сэр, в сей скале обитает та кошка. – И он показал ему в горе огромную пещеру, большую и глубокую.
– А как же выходит эта кошка? – спросил король.
– Это ты вскоре увидишь, – рек Мерлин, – но берегись и приготовься защищать себя, ибо вскоре она нападет на тебя.
– Тогда отойдите все, – сказал король, – ибо я испытаю ее силу.
И когда они отошли, Мерлин громко свистнул, и кошка выпрыгнула из пещеры, думая, что это какой-то дикий зверь, ибо была она голодна и ничего не ела; и она отважно рванулась к королю, который уже приготовил свое копье и думал пронзить ее тело насквозь. Но враг выхватил копье зубами и сломал его надвое.
Тогда король вытащил свой меч, держа перед собою щит. И кошка прыгнула ему на горло, и король поразил ее так свирепо, что тварь упала на землю; но вскоре она снова вскочила и ринулась на короля так яростно, что кости процарапали его кольчугу до кожи, и по следам когтей полилась алая кровь.
Король уже почти падал наземь; но, когда он увидел красную кровь, он был разгневан чрезвычайно и с мечом в правой своей руке и со щитом на груди он яростно бросился на кошку, а та сидела и вылизывала свои когти, все мокрые от крови. Но когда она увидела, что король идет к ней, вскочила, чтобы схватить его за горло, как и раньше, и так крепко вонзила когти передних своих лап в щит, что они и остались там; и король ударил ее по лапам, так что отрубил их до колен, и кошка пала на землю.
Тогда король стал рубить ее мечом; но кошка стояла на задних лапах и ухмылялась, показывая зубы, и искала горла короля, а король попытался ударить ее по голове; но кошка напрягла задние лапы, и прыгнула на грудь королю, и вонзила зубы в его плоть, так что кровь ручьем полилась из груди и плеч Артура.
Тогда король нанес ей жестокий удар по телу, и кошка упала головой вниз, однако когти ее остались вонзенными в кольчугу. И король разрубил ее, после чего кошка упала на землю, и там она выла и вопила так громко, что это услышало все войско, и начала ползти к пещере; но король встал между нею и пещерой, и когда она попыталась схватить его зубами, он поразил ее насмерть.
Тогда Мерлин и другие побежали к нему и спросили, как он.
– Хорошо, да будет наш Господь благословен! – сказал король. – Я убил этого дьявола, но воистину, никогда еще я так не сомневался в себе, даже тогда, когда убил великана на горе, поэтому я благодарю Господа.
(Речь тут идет о том самом гиганте с горы Святого Михаила, который весь год ужинал семью крестьянскими детьми, порубленными в блюде из белого серебра с порошком из драгоценных пряностей, и с кубками, щедро наполненными португальским вином.)
– Сэр, – сказали бароны, – у вас есть великая причина для благодарности.
Тогда они посмотрели на лапы, которые остались в щите и в кольчуге, и сказали:
– Таких лап еще никогда не видели!
И они взяли щит и показали его войску с великой радостью. И король оставил лапы кошки в щите, но другие лапы он положил в гроб, чтобы держать там. И с того дня гору прозвали «Горой кошки», и это название никогда не изменится, пока существует этот мир.
О коровах