— Стерегите этого человека!
Маленький Абель Дэйвиан взял мешок, калькулятор и блокнот и устало поплелся прочь от стола. Он остановился.
— Нет, мистер Ханнас, — пробормотал он. — Я не вернусь.
Джей Калам напрягся и затаил дыхание. Он услышал необычный звук. Глубокий, вибрирующий гул, похожий на урчание огромного тигра, — зловещий и безжалостный. Звук был пронизывающим.
Абель Дзйвиан замерцал, словно его отгородил прозрачный занавес. Маленькое сутулое тельце, казалось, застыло на мгновение, как кадр киноленты при остановке проектора. Затем Абель Дэйвиан исчез.
В эту самую минуту Джей Калам услышал треск электрических разрядов и покалывание на коже. Он понимал, что какая-то сила тянет его к тому месту, где только что был Абель Дэйвиан, а затем его оттолкнуло назад. Джей Калам чувствовал головокружение, тошноту и не верил собственным глазам, ибо на том месте, откуда только что столь загадочно исчез маленький человек, стояло нечто чудовищное.
Глава IX
Тварь из ниоткуда
Когда блондинка приветствовала Чана Деррона по имени в казино, он остановился, пораженный и испуганный. Затем, глядя в ее сияющие глаза, заставил себя ответить на улыбку и пожал ее теплую ладонь.
— Не могли бы мы поговорить? — спросила она и кивнула, указывая в сторону. — Пойдем со мной. Я заказала столик на двоих в гриле возле Алмазного Зала. Мы сможем поговорить за обедом. А потом… Голос ее звучал, как музыка, и в черной глубине ее глаз светилось нечто страшное и холодное., как межгалактическое пространство.
— Затем, — тихо сказала она, и вновь ее лучистая улыбка заставила его сердце болезненно сжаться, — мы будем играть.
— Подождите, пожалуйста. — У Чана Деррона перехватило дыхание, и он попытался справиться с собой. Он отвел глаза и постарался придать своему лицу спокойное выражение. — Извините, — сказал он. — Вы самая красивая женщина на свете. Но я думаю, вы обознались. Я доктор Чарльз Даррел. Я прибыл сюда с Венеры. Очень сожалею, но прежде мы никогда не встречались. И я не знаю этого… Чана Деррона…
Красивая гордая голова качнулась из стороны в сторону, и роскошные платиновые волосы сверкнули в свете огромных алмазоподобных колонн казино. В черных глазах была насмешка, и Чан впервые заметил, что они слегка косят.
— Я не обозналась, — тихо сказала она. — А если вы не знаете Чана Деррона, я освежу вашу память. — Она быстро открыла сумочку, и он бросил взгляд на собственный портрет, над которым кричащий заголовок предлагал четверть миллиона долларов. Сумочка защелкнулась. — Итак, Чарльз, будете обедать?
В ее голосе, в светлой приглашающей музыке речи было что-то твердое. Чан Деррон попытался сдержать дрожь.
— Как скажете, дорогая, — сказал он наконец.
Возле массивного, окаймленного золотом портала они предъявили свои билеты. Чан бросил украдкой взгляд на билет девушки. На нем было имя Вани Элоян. Резиденция на Тула. Но это был такой же временный пропуск, как и у него.
В ресторане, занимавшем треугольное пространство между тремя круглыми залами, Чан усадил девушку за столик среди папоротников. Она заказала шампанское, он тоже.
— Вани Элоян, — тихо сказал он. — Но я думаю, Вани, что на самом деле вы — землянка. Я никогда не встречал каллистянку с такими манерами, хотя акцент позволяет предположить, что вы обучались в университете на Марсе. Думаю, что вы занимались наукой и музыкой. Я прав?
Белое лицо девушки вдруг застыло, и выражение на нем было серьезным, почти трагическим. У Чана в горле появился комок.
— Предпочитаю не говорить о себе. — Голос ее при всей музыкальности был холоден, как солнце на Нептуне. Черные глаза обожгли его ярким и страшным огнем. — Я пришла, чтобы встретиться с вами здесь, Чан Деррон, и задать вопрос. Что вы сделали с изобретением доктора Элероида?
Кровь отхлынула от лица Чана, оставив только серо-зеленую краску грима. Ледяные пальцы страха сжали сердце. Силы покинули его.
В тюрьме, на Эброне, он слышал этот вопрос десять тысяч раз, и сейчас один лишь этот звук вернул назад годы мучений. Два года он пытался совершить побег. Поэтому прежде, чем он смог заговорить, прошло некоторое время.
— Я не убивал доктора Элероида, — сказал он. — Я не похищал его изобретение. Обвинения лживы. Я — жертва чудовищного заговора. Поверьте мне, Вани…
Глаза ее сверкали холодом.
— Я вам не верю, Чан Деррон. — Ее голос звучал со смертоносной решительностью. — И вы не сможете бежать, пока я не узнаю, что вы сделали с секретом доктора Элероида.
Отчаянная сила ее голоса и горящие глаза заставили Чана испытать страх. Вдруг он заметил в этом лице, в этих глазах что-то знакомое.
— Вспомните, Чан Деррон, — предупредил его холодный голос. — Достаточно двух слов, чтобы оборвалась ваша жизнь, а также замечательная карьера Василиска.
Чан Деррон тяжело вздохнул и уселся в кресле поудобнее. Он смотрел, не отрываясь, на белокурую красавицу.
Он смотрел на нее, пока безмолвный официант не принес обед и не удалился. И то, что он увидел в ней, было гораздо более опасным, чем ее ледяной голос.