— Молчать! — Сверкающее оружие властно поднялось. — Я была достаточно близко от вас, чтобы почувствовать механизм на вашем теле, Деррон, и провода в рукаве, — прищуренные глаза светились гибельным блеском. — На этот раз вы попали в западню. Вам не уйти.
Он вновь увидел, как пальцы ее потянулись к странному белому алмазу на груди.
— Но все же я хочу дать вам еще один шанс.
Он увидел, как рука ее напряглась, а лицо превратилось в безжалостную белую маску. Голос ее — холодный, как льдина — хлестнул его:
— Что вы сделали с изобретением доктора Элероида?
Он беспомощно покачал головой.
— Где машина, которой вы управляете с помощью приборов, которые находятся на вашем теле?
Он знал, что она выстрелит, но не отвечал. Он не мог заставить себя броситься на нее. Ее безжалостная красота…
И вдруг он услышал чудовищное урчание. Девушка и все, что было за ее спиной, вдруг замерцало, как будто между ними упала витрилитовая стена. Последнее, что он видел, — ее напряженное лицо с мрачным подозрительным выражением, которое сменилось изумлением и горьким пониманием. Она растворилась в бездне тьмы, усеянной звездами, а Чан Деррон провалился в черный безвоздушный холод.
Глава X
Ключ к разгадке на Контр-Сатурне
— Говорите, оно мертвое? — дрожа, спросил Жиль Хабибула. — Джей, ты уверен, что эта жуткая тварь мертва?
В вышине, в тенистой путанице синеватых металлических тросов, под куполом Новой Луны, на голой платформе растянулось уродливое чудовище. Джей Калам, Хал Самду и Гаспар Ханнас стояли возле лифта на платформе… Жиль Хабибула прятался за их спинами.
— Совершенно мертва, — заверил его Джей Калам. — Очевидно, с ней разделался Чан Деррон. Кто бы мог подумать, что под одеждой у него геопеллер! А затем он унесся вместе с девушкой.
— Унесся! — воскликнул владелец Новой Луны. — На палубах паника! Каждый корабль уже забит до предела беглецами. Через двадцать четыре часа на Новой Луне не будет ни одного посетителя, а также многих наших работников.
Огромные белые кулаки Ханнаса сжались.
— Меня разорил Василиск, Командор, — прохрипел он. — Или Чан Деррон. Пошлите за ним погоню.
Рука Джея Калама указала на тусклый лабиринт из стальной арматуры.
— Должно быть, он где-то здесь вместе с этой женщиной, — сказал он, хмуря лоб. — Хал, тебе не показалась странной эта женщина?
— Да, Джей, — ответил Хал Самду. — Она была прекрасна, прекрасна сверх всякой меры. Это та же злая красота, которая отличала андроиды Эльдо Арруни.
— Андроид! — воскликнул Джей Калам. — Видимо, так. Должно быть, это Леруа — злобная сестренка Стивена Орко. Для такого существа Новая Луна — лакомый кусок. А Чан Деррон для нее — идеальный сообщник. Но она не похожа…
— Похожа, Джей. Похожа, — возразил Жиль Хабибула. — Это смертельно очевидно. Цвет волос и глаз изменен. Косметика изменила форму ее лица. Но все равно, это была она.
Джей Калам повернулся к нему.
— Почему ты не сказал?
Подняв трость, словно собираясь защищаться, Жиль Хабибула попятился.
— Джей, Джей, — жалобно засопел он. — Не будь так строг с бедным старым солдатом, — он тяжело вздохнул и прижал к сердцу толстую желтую ладонь. — Жиль уже очень стар. Глаза у него совсем слабые. Но все же он не чужд восприятию красоты, Джей, а эта девушка была слишком красива, чтобы стоять перед строем твоих солдат с бластерами. Ах, это была просто мечта.
— Будь на твоем месте другой, он бы сам встал перед строем солдат с бластерами.
Командор решительно повернулся к Гаспару Ханнасу.
— Напомните вашей полиции, — сказал он, — что эта женщина-андроид стоит двести пятьдесят тысяч долларов. Это означает три четверти миллиона за двоих.
— Я не пожалел бы и миллиона, Командор, — прохрипел гигант, — чтобы спасти Новую Луну.
Он побрел к лифту.
Джей Калам почесал подбородок.
— Возможно, надо поставить Леруа рядом с Дерроном в нашем списке подозреваемых, — сказал он медленно. — Мы знаем, что Василиск умен, беспощаден и весьма сведущ в науке, а это описание подходит к андроиду. Или она Василиск, или она его сообщник. Либо пришла сюда, чтобы перехватить его добычу.
Он повернулся к закоченевшей твари, убитой Чаном Дерроном. Хал Самду уже осматривал ее, освещая фонариком, а Жиль Хабибула тыкал в ее бронированное тело тростью.
— Ах, какой ужас! — сопел старик. — И оно появилось ниоткуда.
— Оно пришло откуда-то, — хмуро вмешался Джей Калам. — И усложнило ситуацию. Таких тварей в Системе нет, и ничего подобного мы не встречали на комете. Это означает…
— Джей, — изумленно прохрипел Жиль Хабибула. — Джей, взгляни!
В его руке дрожала поднятая трость.
— Эта смертельная тварь никогда не была живой.
— Что ты сказал?
— Смотри! — засопел старик. — Чешуя металлическая, на заклепках. В крыльях нет плоти — это же жалкий целлулит! И в движение она приводится не мускулами, а тросами. Змееподобные щупальца, что схватили бедную девочку, — они сделаны из металлических дисков, проволоки и резины, а жуткие глаза — витрилитовые линзы. Эта тварь — робот!
— Верно, Жиль. — Джей склонился над роботом. — Хал, дай мне твой фонарь.