заброшен жителями, остались одни развалины, но там находится обитель Святого
Дамиана, покровителя целителей, и маленькая община сестер-монахинь. Я очень
беспокоюсь об их судьбе, ведь армия варваров вот-вот пройдет через город.
Что будет с несчастными сестрами? Конечно, судьба их - в руках Господа, но
долг повелевает мне спасти их.
- Ты хочешь, чтобы я отправил туда солдат?
- Если возможно. Мне бы хотелось вывезти сестер-монахинь в наш лагерь,
пусть побудут здесь, пока не окончится битва.
- Я не хочу рисковать жизнями солдат. Сюда идет Гундобад. Его передовые
отряды возможно уже в Карсулах.
- О, я многого не прошу! Я сам отправлюсь в обитель, но все же мне было бы
спокойнее в сопровождении солдат. Мало ли что может поджидать там мирного
человека, вроде меня, а, между тем, три-четыре воина не ослабят твою могучую
армию. Возможно тот ловкий разведчик, у которого вышло недоразумение с
Амвросием в Риме...
- Фульциний?
- Да. С его опытом мы могли бы легко спасти несчастных сестер. А, кроме
того, доставить тебе сведения о продвижении армии неприятеля!
Красс задумался. Этот человек настолько бесстрашен, что готов отправиться
навстречу опасностям и возможной смерти ради спасения каких-то жриц? Или он
так верит в своего Христа? 'Если Феликс сгинет там, я знаю по крайней мере
двоих, кто точно не станет о нем печалиться. Да и мне одной заботой меньше',
- подумал Красс, - 'Пусть едет, раз сам так хочет'.
- Я собирался отправить вперед разведку. Если ты желаешь поехать с
отрядом, я не стану тебя удерживать. Но почему Фульциний?
- Я много слышал о нем от юного Венанция, когда тот просил меня за своего
друга. И мне хотелось бы самому побеседовать с этим доблестным воином.
- Что ж, Фульциний в какой-то степени обязан тебе. В той таверне он
проявил недопустимую несдержанность.
- О, нисколько! Скажу тебе, между нами, Амвросий был невыносим. Его
фанатизм затмевал разум, мешая ему любить Христа с чистой открытой душой. А,
между тем, христианство - есть любовь, но не ненависть. Ненависть и безумие
фанатиков, к сожалению, процветают на Востоке, но здесь, в Италии, христиан
отличают кротость и терпимость к древним верованиям... Так как с моей
просьбой?
- Я прикажу Фульцинию сопровождать тебя. Когда ты хочешь отправиться?
- Немедленно. Время не ждет. Да и варвары тоже.
Одоакр почти бежал по улочкам Гиспеллума. Пятеро его солдат едва успевали
за командиром.
Тут и там ночную тьму прорезывали огни факелов, от дома к дому метались
черные тени, отовсюду слышалась брань, плач и крики. На площадях пылали
костры, вокруг них толпились солдаты, оглашая город пьяным смехом и
нестройными песнями. На огромных вертелах жарилось мясо, дорогие и дешевые
вина, вытащенные из погребов местных жителей, потоками лились в луженые
глотки. Время от времени очередной отряд, а то и просто кучка воинов
отделялись от пирующих, скрываясь в переплетении улиц, чтобы найти еще
нетронутый дом и присоединиться к творившимся повсюду грабежам и насилиям.
Они вошли в Гиспеллум четыре часа назад, и Одоакр сам не заметил, как
организованная армия превратилось в толпу мародеров. Единственными, кто еще
сохранял порядок, были три тысячи его солдат, стоявших лагерем у ворот
Венеры, но и они, видя повальный грабеж, порывались присоединиться к
товарищам. Видя, что бургунды, а вслед за ними и все остальные, его не
слушают и насилие не прекращается, он бросился разыскивать Гундобада,
единственного человека, способного удержать в узде эту массу буйных голов.
- Проклятый дикарь! - ругался он, устремляясь к дому префекта, где по
обычаю расположился военный магистр Галлии. - Что ж ты творишь, пьяная
скотина?!
Караул у дома префекта несли двое бургундов. Привалясь к дверям, они
гоготали на всю улицу, то и дело передавая друг другу пузатую флягу. Не
сдержавшись, Одоакр выместил свою злобу на них.
- Как ты несешь службу, свинья! - заорал он на часового, толкнув его в
грудь.
- По... полегче, ты! - заплетающимся языком проговорил тот, пытаясь
обрести равновесье. - А не то...
Размахнувшись, Одоакр ударил его в челюсть. Часовой упал. Его товарищ
тотчас же схватился за меч, но подлетевшие телохранители враз скрутили
буругнда.
- К оружию! - сдавленно прохрипел тот.
Из дома высыпало пять или шесть солдат с мечами наголо, но едва зазвенела
сталь, властный окрик прервал начавшееся было побоище.
- Гунтер, - сказал Одоакр, стараясь унять гнев и вкладывая меч в ножны. -
Ваши люди плохо встречают меня.
- Что здесь происходит? - спросил старый советник, обводя взглядом
застывших воинов. - Что за драки между своими?
- Я сделал замечание этим негодяям, - Одоакр кивнул на лежащего без чувств
часового. - В ответ они оскорбили меня, а когда мы слегка проучили их,
вызвал подмогу.
Гунтер примирительно поднял руку и окинул своих воинов суровым взглядом.
- Вижу, здесь произошло недоразумение. Уберите мечи! А ты, Одоакр, входи.
Ты всегда желанный гость на нашем пиру.
Идя рядом с Гунтером через просторный атрий, Одоакр отовсюду слышал пьяные
голоса, дом префекта был набит народом, повсюду пировали, орали нестройные
песни, кто-то со смехом плескался в имплювии.