Читаем Лейтенант Рэймидж полностью

Дома кончились, улица стала шире и разделилась на три линии.

— Как ты узнала о заседании трибунала? — вдруг спросил он.

— Бо-о! — произнесла она с выражением, являющимся итальянским эквивалентом пожатия плечами.

— Но кто-то ведь сказал тебе?

— Ну разумеется!

— Но кто? Кто говорил с тобой?

— Никто.

— Значит, писал.

— Да, только я обещала никому не говорить, кто.

— И не нужно, — ответил Рэймидж, припомнив вдруг слова, сказанные накануне лордом Пробусом: «Мне нужно написать еще одно письмо». — Но этот человек, — продолжил он, — сказал тебе, что твой кузен намерен выступить свидетелем на суде?

— Да.

Лучше остановиться на этом, подумал он. Она довольна тем, что сделала, и не без оснований. Видит Бог, для импульсивной девушки ее возраста это был храбрый поступок, с другой стороны, немного молодых девиц являются главами столь могущественных семейств. И все же было еще, что ему хотелось бы выяснить.

— Джанна… — начал он.

— Ни-ко-лас, — спародировала его она.

Девушка смеялась, но вопрос был нешуточный.

— Ты сделала это… Я хочу сказать, почему… — проклиная себя, он пытался сформулировать вопрос как можно более осторожно. Она не спешила прийти к нему на помощь, они просто шли по направлению к резиденции, рука об руку, но не глядя друг на друга.

— Ты понимаешь, о чем я хочу спросить?

— Да, но зачем ты спрашиваешь об этом?

— Потому что хочу знать, разумеется!

— Николас, удивительно, как много, и в то же время как мало ты знаешь. Так много — о кораблях, пушках, битвах и о том, как вести людей за собой… — Она, казалось, не обращается к нему, а просто думает вслух, — …и так мало — о тех людях, которых ты ведешь.

Он был так поражен, что ничего не смог ответить.


Рэймидж с изумлением поймал себя на мысли, что с момента, когда Джанна прорвалась с зал суда на борту «Трампетера», прошло всего лишь три часа. Теперь он был гостем в роскошном дворце, сидел на террасе в удобном плетеном кресле и любовался видом обрамленного миртовой изгородью сада. В саду пламенели последние в этом сезоне олеандры и розы, а разбросанные тут и там остроконечные кипарисы как часовые высились среди апельсиновых и земляничных деревьев.

Глядя с этой террасы через голубое Тирренское море в направлении далекой земли Италии, трудно было поверить, что где-то в мире, а тем более совсем близко, за горизонтом, идет война. Линейные корабли, фрегаты и другие суда, стоящие на рейде у подножия сада, казались в этом ярком солнечном свете, в этих декорациях и атмосфере, воплощением грации и красоты, а не изобретениями, созданными исключительно ради убийства и разрушения.

Далекий горизонт на востоке в свете уходящего дня начал подергиваться розовым, в то время как за его спиной солнце вот-вот должно было скрыться за горой Пиньо, отбросив тень на город и порт Бастии. Слева расплывались в дымке очертания острова Капрайя, также как очертания лежащей впереди Эльбы и островка Пьяноза справа. За горизонтом британские фрегаты вели блокаду Леггорна, препятствуя двум десяткам приватирских судов покинуть порт. Впрочем, без особого успеха.

Пока леди Эллиот и Джанна сидели рядом с ним, укрываясь в тени зонтиков, прикрепленных к креслам, Рэймидж пытался переварить невероятные новости, которые сэр Гилберт сообщил ему десять минут назад: ночью французы высадили на северной оконечности острова около семисот солдат, и те продвигаются на юг, к Бастии. Как им удалось избежать патрульных фрегатов — загадка, но сейчас, чтобы достичь города им остается проделать путь в девятнадцать, а скорее, даже в пятнадцать миль по чрезвычайно пересеченной местности.

Где-то там, за жемчужной линией горизонта, размышлял Рэймидж, лежит Италия, по которой, разослав вперед кавалерийские патрули для прочесывания холмов Тосканы, маршируют войска Бонапарта. Едва французы достигают центральной площади какого-нибудь города, они издают троекратное ура в честь красного колпака Свободы, сажают дерево Свободы с откованными из железа ветвями и, если верить всем свидетельствам, устанавливают одну или две гильотины, чтобы продемонстрировать всем местным жителям, как вольно им будет жить под пятой французских освободителей. Они вольны будут положить свою голову под нож или наблюдать, как падает сверкающее лезвие, чтобы лишить головы какого-нибудь из близких знакомых…

Рэймидж заметил, что шлюпка, ранее отвалившая от «Диадемы» и отплывшая к «Лайвли», направляется теперь в гавань. Ему стало жаль бедолаг, сидящих на веслах — жарковато для гребли при такой зыби на море.

Леди Эллиот как раз закончила описывать Джанне родителей Рэймиджа и приступила к рассказу о каждом из шести своих отпрысков, младший из которых был отправлен поиграть перед дворцом, чтобы не мешать разговору взрослых.

Сад спускался к самой воде, и леди Эллиот показывала им детскую парусную лодку. Что произойдет с этим всем теперь, подумал Рэймидж, когда французы оказались на Корсике, когда Бонапарт высадил войска на своем родном острове?

Через стеклянную дверь вошел слуга и передал Рэймиджу, что вице-король ждет его в кабинете.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лейтенант Рэймидж

Похожие книги

Пока светит солнце
Пока светит солнце

Война – тяжелое дело…И выполнять его должны люди опытные. Но кто скажет, сколько опыта нужно набрать для того, чтобы правильно и грамотно исполнять свою работу – там, куда поставила тебя нелегкая военная судьба?Можно пройти нелегкие тропы Испании, заснеженные леса Финляндии – и оказаться совершенно неготовым к тому, что встретит тебя на войне Отечественной. Очень многое придется учить заново – просто потому, что этого раньше не было.Пройти через первые, самые тяжелые дни войны – чтобы выстоять и возвратиться к своим – такая задача стоит перед героем этой книги.И не просто выстоять и уцелеть самому – это-то хорошо знакомо! Надо сохранить жизни тех, кто доверил тебе свою судьбу, свою жизнь… Стать островком спокойствия и уверенности в это трудное время.О первых днях войны повествует эта книга.

Александр Сергеевич Конторович

Приключения / Проза о войне / Прочие приключения
Вне закона
Вне закона

Кто я? Что со мной произошло?Ссыльный – всплывает формулировка. За ней следующая: зовут Петр, но последнее время больше Питом звали. Торговал оружием.Нелегально? Или я убил кого? Нет, не могу припомнить за собой никаких преступлений. Но сюда, где я теперь, без криминала не попадают, это я откуда-то совершенно точно знаю. Хотя ощущение, что в памяти до хрена всякого не хватает, как цензура вымарала.Вот еще картинка пришла: суд, читают приговор, дают выбор – тюрьма или сюда. Сюда – это Land of Outlaw, Земля-Вне-Закона, Дикий Запад какой-то, позапрошлый век. А природой на Монтану похоже или на Сибирь Южную. Но как ни назови – зона, каторжный край. Сюда переправляют преступников. Чистят мозги – и вперед. Выживай как хочешь или, точнее, как сможешь.Что ж, попал так попал, и коли пошла такая игра, придется смочь…

Джон Данн Макдональд , Дональд Уэйстлейк , Овидий Горчаков , Эд Макбейн , Элизабет Биварли (Беверли)

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Вестерн, про индейцев / Боевая фантастика