Винсент утверждал, что это подлинное завещание Первого короля, которое он однажды прочёл, тайно посетив Запретную библиотеку. И Вайолет поверила ему, потому что знала, что все запретное притягивало его.
Винсент Клавель.
Он был выдумщик. Странный. Красивый и отталкивающий одновременно. Он знал наизусть целые тома удивительных стихов, сам писал стихи.
Сколько лет ему было на самом деле? Имел ли он семью и детей? Откуда родом?
Оказывается, она так мало о нем знала.
Он был философ и романтик. Искусный лекарь, умеющий изготавливать самые сложные снадобья, хотя закон и запрещал готовить их кому-либо, кроме аптекарей. Алхимик, астролог, поэт.
Винсент всегда улыбался, всегда словно светился изнутри. Он обладал неослабевающим интересом к жизни. Сейчас Вайолет была уверена, что он искренне любил ее.
Он дал ей так много! Дал практические знания, которым не научат книги, щедро открывал секреты изготовления лекарств, потому что был убежден: для таланта секретов не жалко, а бездарность ими воспользоваться попросту не сможет.
Незнатный, немолодой, по сути некрасивый, он казался ей самым прекрасным, влюбил ее в себя, стал частью ее души и покинул почти внезапно. Бродяга и путешественник.
Вспоминая его, девушка постепенно перестала сердиться за обман. Разве можно сердиться на птицу, что улетает прочь? Она не держит зла. Сегодня, здесь, на этой скамье, она простила его. Встреча с ним обогатила ее, подарила незабываемые чувства.
Теперь кипарис хранит еще одну тайну. Под ним Вайолет простилась со своей первой любовью.
-- Прощай, Винсент. Думаю, ты не лгал, когда читал мне стихи и признавался в любви. По крайней, моя первая любовь благодаря тебе была прекрасной. Я прощаю тебя. Прощаю и отпускаю. Будь счастлив…
Погладив на прощание шершавый ствол кипариса, Вайолет, неслышно ступая бархатными туфельками по каменной дорожке, вышла из сада.
Она неспешно брела по галерее. Приостановилась, глядя на ночной зимний парк.
И вдруг совершенно неожиданно в одном из боковых проходов послышались шаги, и прямо перед ней появились кронпринц Деймонд и принц Лисандр. Вооруженная охрана освещала им путь факелами. Под покровом ночи венценосные особы прибыли в Мунстоун, и вот теперь направлялись к королю Алларду для переговоров по поводу заключения мира.
Деймонд шел по балкону твердым шагом, и его черные длинные волосы развевались на ветру. Железный венец на его голове сверкал единственным украшением – огромным голубым топазом, камнем их царского рода. Говорят, что король Эмерхард, еще будучи принцем, отказался от золотого венца и попросил выковать его из боевого меча, обагренного кровью врагов.
Рядом с братом принц Лисандр. Светлая кожа и светлые волосы представляли резкий контраст со смуглостью старшего брата. Вайолет знала, что мать Деймонда – королева Волков, а Лисандр – сын светлокожей рабыни, любимой рабыни короля. У Волков нет понятия законных и незаконных детей. Поэтому оба принца равны в правах. Но Деймонд на пару лет старше, и потому именно он кронпринц.
Позади царственных особ не отставала охрана, положенная им по статусу, хотя оба принца были воинами и сами могли за себя постоять.
Наступит утро, и Волки уедут в Северные пустоши, чтобы огласить подписанный договор перед своим народом. И война закончится.
Вайолет невольно приостановилась, пораженная красотой и высоким ростом венценосных братьев, невольно склоняясь перед ними в реверансе.
И если Деймонд едва заметно кивнул графине, ненадолго задерживаясь на ней взглядом, то взгляд серых глаз Лисандра был неожиданно мягким. Он улыбнулся девушке и прошел совсем близко. Вайолет даже ощутила, как его плащ коснулся ее одежды, а по замерзшей ладони (быть не может!) скользнули кончики теплых пальцев.
Вайолет замерла, но все же решилась подняла глаза, провожая братьев взглядом. И прежде, чем скрыться из виду, принц Лисандр вдруг обернулся и снова улыбнулся ей на прощание.
И эта светлая, теплая улыбка буквально сразила Вайолет. В ней было столько искреннего доброго расположения, что сердце ее невольно затрепетало в признательности.
Да, улыбка иногда творит чудеса.
Глава 51. Мирный договор
Кронпринц Деймонд и принц Лисандр прибыли в Мунстоун для переговоров глубокой ночью. Несмотря на поздний час, все во дворце пришло в движение.
Королю Алларду пришлось спешно покинуть безмятежно спящую супругу и самому лично встречать важных персон.
Стража сновала тут и там, выстраиваясь рядами у королевских покоев и комнат, отведенных принцам. Волки привезли с собой многочисленную охрану, что вызвало волнение и дополнительные трудности.
В кабинет, кроме короля и принцев, пропустили только особо приближенных советников и стражу с обеих сторон. Переговоры затянулись почти до утра. Аллард пытался склонить Деймонда подписать мирный договор, тот же настаивал на выполнении условий, выдвинутых его отцом еще в давние времена.