Хозяйка направилась на кухню за заказом и проплыла мимо Лестера, покачивая крутыми бедрами. И хоть он и посторонился, от души отдавала ему ногу.
-- Ох, простите! – притворно смутилась она, подумав при этом: "Получи, душегуб!"
-- Хм, ничего, -- процедил он, а сам подумал: "Вот корова!"
Фалина с Беном ждали еду за столом, где уже сидело с десяток посетителей.
Девушка так нежно обнимала малыша, что муж невольно засмотрелся. И этот малыш, точно обезьянка, вцепился ручками в свою заступницу, боясь отпустить ее хоть на минуту.
Обстановка вокруг была достаточно убогая. Лестер поморщился. Не таких условий заслуживает его жена, даже если забыть о ее происхождении.
Но он зря переживал. Фалина не слишком расстраивалась из-за окружавшей ее нищеты. Девушка выросла в провинции, где окна ее комнаты выходили на курятник, а гулять приходилось между коровником, кузницей и кухней, причём частенько босиком. В замке дяди Алларда она также не была избалована удобствами.
Однако, когда принесли всего одну общую на троих миску супа, Фалина удивленно приподняла брови.
-- Хочешь отдельную тарелку? – спросил Лестер, разрезая хлеб.
-- Н-нет, -- держа мальчика на коленях, она старалась сохранить невозмутимый вид, -- будешь кушать? – дала малышу ложку.
-- В отдельных тарелках все быстро стынет. К тому же неизвестно, сколько Бен съест… Да похлебку всегда так едят! – невольно оправдывался Лестер, понимая, что его жена привыкла к другому.
-- Ничего, все нормально. О, вкусно, правда, Бен?
Мальчик, опасливо осмотревшись, стал методично уничтожать густое варево, полное овощей и кусочков мяса. Ел так, словно старался успеть наесться впрок.
И Лестер вдруг так четко заметил сходство мальчика с его отцом. Те же черты, тот же взгляд, тот же огромный рот. И это не прибавило к ребенку симпатии.
-- Малой, не торопись, слышишь? Никто не заберет еду. Прекрати давиться! – Лестер понимал, что мальчику попросту может стать плохо от переедания, -- Ты меня слышишь?! Или ты еще и глухой?
-- А мама сейчас сама покормит сыночка, да, Бен? Вот так… -- Фалина забрала ложку у мальчика и начала сама кормить его, понемножку и не торопясь, -- и наш папа будет доволен, да? Бен кушает не спеша, Бен молодец! – и она поцеловала лысую головку.
Лестер замолчал, наблюдая, как заботливо она кормит мальчика с ложечки. Как тот моментально успокоился, доверчиво глядя на нее и открывая ротик. Он и сам вдруг успокоился рядом с ней. И ему стало стыдно за свою вспышку. А к жене он проникся горячей благодарностью за то, что все сгладила, за чуткость и доброту. Словно это она о и нем заботилась, а не только о мальчике.
И у него такое странное чувство возникло к ней. То ли обнять ее захотелось, то ли чтобы она его вот также покормила с рук, то ли ребенка ей сделать – он и сам не мог разобраться. Но чего-то хотелось.
А потом, напившись отличного эля, они стали собираться в отведенную им комнату.
Отправляя их наверх, Лестер успел шепнуть жене на ушко: «Будешь ложиться, не снимай чулки».
И ушко зарделось.
Пока муж расспрашивал постояльцев, как им лучше добраться до порта, Фалина быстро стала обживаться. Постелила постели, достала нужные вещи. Позаботилась о горячей воде и корыте, чтобы выкупать мальчика.
Когда Лестер вернулся в комнату, он застал прямо-таки идиллическую картинку. В печи горел огонь, аккуратно застеленная постель так и манила отдохнуть на чистых простынях. А у печи на полу сидела его жена и купала в большой лохани Бена. И не просто купала, как это делают деревенские женщины. Она разговаривала с ним. О чем-то спрашивала, что-то тихо говорила, играла с ним, ловя его ручку под водой, чем вызывала недоверчивую улыбку на его серьезном лице.
-- Лесси, ты знаешь, откуда у Бена все эти царапины?! Он очень любит нянчить котят!
-- Правда? И как ты об этом узнала?
-- Он сам мне показал, да, Бен?
И мальчонка затряс перед ее лицом крючковатыми пальцами.
-- Видишь?!
Лестер только головой покачал. Лично он ничего не понял из этой пантомимы.
Мужчина переоделся в ночное и улегся на кровать, ожидая жену. У стены на сундуке было отличное местечко, чтобы уложить Бена. Мягкий тюфяк, теплая шаль – все, чтобы уютно уснуть. Но жена притащила ребенка в их постель. А ведь у Лестера были на этот вечер совсем другие планы.
Она вытирала и одевала его, то целовала его головку, то повязывала на нее косынку, то снимала – словом, играла, как с куклой.
-- Сейчас папочка расскажет тебе сказку. Да, папа?
Лестер откинулся на подушку и заложил руки за голову, чему-то улыбаясь.
Сказку? Вообще-то ему не терпелось скинуть с жены все, оставив одни чулки. Которые она, кстати, не сняла, как он и просил. Но сказку так сказку.
-- Хорошо. Расскажу тебе сказку, малой. О том, как черепашка познакомилась с собачкой.
Фалина с подозрением посмотрела на него и подавила предательскую улыбку.
-- Это неприличная сказка.
-- А ты откуда ее знаешь?!
-- Я же в провинции росла. И дружила с детьми прислуги. Бену рано такие сказки слушать.
-- А вот не скажи! Мальцу нужно с детства приучаться свое хозяйство беречь. А то получится, как с любопытной черепашкой…