Читаем Лекарь безумной королевы + Бонус (СИ) полностью

В следующем шкафу были выложены рядами кораллы, высушенные морские звери, диковинные раковины, какие Лестер видел лишь в книгах.

А стены вокруг были увешаны драгоценными редкими картами морских просторов, с подробными рисунками обитающих в них подводных монстров, русалок и чудовищ.


И множество ящичков, ряды бутылок, склянок и альбарелло, ёмкостей с крышками, деревянных сундучков и глиняных плошек.


Лестер остановился и ещё раз огляделся.

Для чего все это? Графиня занимается алхимией? Или магией? Варит зелья и составляет волшебные порошки?

В отдаленном углу комнаты он увидел в стене нишу, в которой лежал череп в терновом венце. Мужчина подошёл было, а череп... … оказался нарисованным вместе с венцом, нишей и рамой! Картина-обманка! Лестер слышал о таких, но еще не доводилось видеть.

И он вдруг понял! Это комната редкостей, «шкатулка чудес», забава образованных и богатых. Только обычно все это богатство выставляется напоказ, а тут его прятали, и довольно тщательно. О, леди, Вайолет, да вы занятная особа!

Мужчина с удовольствием стал рыться в книгах. Он понял, что леди тратила большие деньги не только на диковинки, но и на серьезные научные труды. А уж он-то знал толк в книгах. Не зря он подрабатывал писарем три года в университетской библиотеке.

Здесь мужчина увидел такие книги, каких не видел даже в университете! Тут были трактаты о строении Вселенной, причинах смены времен года и происхождении атмосферных явлений, книги по классификации растений и животных, о методах гадания и ворожбе.

-- Хм! Только крокодила* под потолком не хватает! – невольно воскликнул Лестер, с интересом листая «Книгу божественных творений».

--------------------------

*В кабинетах аптекарей или алхимиков обычно подвешивался под потолком крокодил.

--------------------

-- Он был, но я продала его. И купила прекрасную книгу Тротулы о женских болезнях. Читали?

Лестер обернулся. На пороге комнаты стояла леди Вайолет. В черном бархатном платье без своего обычного декольте, она выглядела непривычно, но вовсе не производила впечатление женщины в трауре. Скорее, прекрасной соблазнительницы.

-- Доводилось. Вы сделали прекрасный выбор.

-- Я тоже так думаю, -- она прошлась по комнате, оглядываясь на Лестера.

-- Что вы здесь делаете, господин лекарь?

-- Искал вашу кошку.

Вайолет не сдержала улыбки -- ей понравился его ответ. Лестер тоже улыбнулся.

-- Для чего эта потайная комната, Леди Вайолет? Вы практикуете магию?

-- Магию?! Я думала, вы более высокого мнения обо мне. Я занимаюсь наукой!

-- Великие Боги! Вы? Зачем это вам?

-- Ответ прост: мне интересно. А вот, кстати, письмо господина Клоделя, о котором я вам говорила.

-- Теория о мельчайших существах? – Лестер взял в руки письмо и прочел вслух его название -- «О контагийных болезнях» *

----------

*контагийные болезни – инфекционные болезни. Контагия -- инфекция – проникновение. Термин введен в середине 16 века итальянским ученым и врачем.

-----------

-- Довольно любопытно, но, боюсь, такие занятия не принесут хорошенькой женщине счастья, – тихо сказал лекарь, возвращая письмо графине и прошелся вдоль шкафов.

-- Что в этих склянках? – Лестер провел пальцем по стеллажам со снадобьями.

-- Много чего. Я готовлю мази для мягкости рук, для цвета лица, пудру, духи…Вот что это, можете сказать? – она протянула ему альбарелло*.

--------------------

*Альбарелло – разновидность аптекарского сосуда, распространённая в эпоху Средневековья и Возрождения. Сосуды предназначались для хранения мазей, трав, различных лекарств.

---------------------

-- Шафран.

-- Верно, это смесь для окрашивания волос. Шафран с лимоном. Прекрасно окрашивает волосы в такой модный сегодня золотистый цвет!

-- А это? Выглядит устрашающе! – Лестер открыл одну из баночек.

-- Это мое изобретение! Белок яйца, овсяная крупа и лимон. Маска для цвета лица.

-- О, теперь я знаю ваш секрет!

-- У меня много секретов…

-- Краски для женской красоты?

-- И не только…

-- Эликсиры молодости? Приворотные зелья?

-- Вы считаете, мне это нужно? Приворотные зелья? – она рассмеялась.

-- Я считаю, что вам угрожает опасность. Вы -- умная женщина, но ошиблись в выборе спутника. Он не достоин вас. Он предал вас.

Она улыбалась ему.

-- Приятно, что такой человек, как вы, переживает за меня, господин Лефрен. Но я могу за себя постоять, уверяю вас. А сейчас… Мне нужно идти. А вы можете остаться здесь, почитать. Только туда не заглядывайте, -- леди указала на занавешенный черной тканью мольберт. -- Я полагаюсь на вашу скромность.

-- Вы рисуете? – удивился мужчина.

-- Да, одно время брала уроки. Но там ничего интересного. Дайте слово, что не взглянете.

-- Даю, -- улыбнулся лекарь, незаметно скрестив за спиной пальцы, -- торопитесь на свидание?

-- В каком-то смысле.

-- О, а это что? – Лестер вдруг потянул за уголок и вытянул из маленькой сумочки-мешочка, висящей у пояса девушки, черную бархатную маску в тон ее черному платью. Девушка хотела увернуться, и на мгновенье в вырезе ее платья мелькнул кроваво-красный след, словно от удара чем-то узким и жестким. Мужчина замер, а Вайолет досадливо поправила платье.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Иномирная няня для дракоши
Иномирная няня для дракоши

– Вы бесплодны! – от услышанного перед глазами все поплыло.– Это можно вылечить? – прошептала я.– Простите, – виноватый взгляд врача скользнул по моему лицу, – в нашем мире еще не изобрели таких технологий…– В нашем? – горько усмехнулась в ответ. – Так говорите, как будто есть другие…На протяжении пяти лет я находилась словно в бреду, по ночам пропитывая подушку горькими слезами. Муж не смог выдержать моего состояния и ушел к другой, оставляя на столе скромную записку вместе с ключами от квартиры. Я находилась на грани, проклиная себя за бессилие, но все изменилось в один миг, когда на моих глазах коляска с чужим ребенком выехала на проезжую часть под колеса несущегося автомобиля… Что я там говорила ранее про другие миры? Забудьте. Они существуют!

Юлия Зимина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы