Читаем Лекарь безумной королевы + Бонус (СИ) полностью

-- В железном ящике?! Боги, о чем это вы? Что за ужасы в вашей голове?

Король склонился, пытаясь рассмотреть ее лицо, но Эмбер зарылась лицом в подушку. Его терпение оказалось ей наказанием тяжелее, чем железный ящик для сумасшедших.

-- Не бойтесь, вас никто не обидит. Здесь вы в безопасности, -- большая ладонь снова тихонько погладила ее по спине. -- Я не собираюсь наказывать беременную испуганную девочку. Вам ничего не грозит. Успокойтесь. Вас достаточно наказывали. Но мало жалели и совсем не любили. Пора узнать, что это такое.

-- И вы не считаете меня безумной?

Он усмехнулся, взял ее руку, поцеловал и приложил к своей груди, туда, где билось сердце.

-- Скажите-ка мне, хотите ли вы все еще вырезать мое сердце и положить в стеклянный сосуд?

Эмбер испуганно вырвала руку, ничего не отвечая. А король улыбнулся.

Она закрыла глаза, вздохнула и сказала вдруг

-- Нет, не хочу…

-- Вот видите. Вы вовсе не безумны. У каждой болезни есть свое лекарство. Для вас лекарство – доброта.


Он вздохнул, задумавшись о том, какой же тяжёлой была ее жизнь в доме отца, неосознанно продолжая поглаживать ее спину через толстое одеяло. Но Аллард даже не смог бы вообразить и малой части того ужаса и мерзостей, что ей пришлось пережить в родном доме, ведь все ее истерики, жестокие выходки и перепады настроения родились не на пустом месте.

-- Как умерла ваша жена? -- вдруг спросила Эмбер.

Он словно очнулся. Девочке интересно знать о его прежних женщинах. Ну что ж, это естественный интерес, хотя это и тяжёлые для него воспоминания.

-- Давно это было, голубка. Больше двадцати лет назад. Я был тогда молод. Мой брат замыслил покушение на меня. Был праздник. Погожий летний день. Моя Мелли ждала ребенка, но никто не знал об этом. В королевских семьях не принято сообщать о таких вещах раньше четвертого месяца.

Ну вот... Был прекрасный солнечный день, кругом только родные и друзья. Так нам казалось. Неожиданно лорды, окружившие нас, бросились на нас с кинжалами. Мелли получила восемь ударов, я -- двенадцать. Но я выжил. Вступились мои настоящие друзья. Маркиз Дюрфе, мой дорогой Айхо, был среди них. Даже его юная жена пыталась закрыть меня своей грудью. Бедная Илеана, получив тяжелые увечья, она больше никогда не смогла встать на ноги, а вскоре умерла. Мои раны тоже были тяжелы, но не легко, видимо, одолеть Алларда-медведя.

-- И вы казнили лордов и вашего брата?

-- Да. Не мог же я отнять отцов и мужей у их семей, а брата пощадить. Суд должен быть справедливым.

-- Так вот чем вы заслужили ваше прозвище Справедливый!

-- Это болезненные воспоминания...

-- А почему вы сами казнили брата? Из-за потери жены и ребенка?

Аллард снова помолчал.

-- Если ты думаешь, что мечом в моей руке двигала месть, то ты ошибаешься. Случись казнь через пару дней после нападения, так бы и было. Но мои раны долго заживали. Я успел многое передумать. Успел оплакать смерть жены и ребенка. Мной двигала не месть.

-- А что же?

Но Аллард молчал.

-- Когда-нибудь расскажу. Тебе лучше, голубка? Как ты?

Он склонился к ней и погладил по голове.

-- Я рассказал тебе о жене, чтобы ты поняла. Я не собираюсь, подобно тем извергам, чинить расправу над испуганной беременной женщиной. Когда-то Боги забрали у меня Мелли, и вот теперь дали мне тебя. Это их воля, не мне судить. Ничего не бойся, я позабочусь о тебе и о ребенке.

-- Вы не отнимите его у меня? -- вся сжавшись, решилась спросить девушка.

-- Нет. Он вырастет тут, в замке. Получит прекрасное образование и титул, не беспокойся о его судьбе.

В этот момент столько чувств теснились в груди Эмбер, что она села на постели.

-- Вот, выпей -- Аллард налил ей имбирного напитка и, пока она пила, смотрел на нее с улыбкой.

-- Отдыхай, -- он поднялся, возвышаясь над ней в полутьме, словно великан.

-- Мелли тоже мучилась тошнотой. Целыми днями она проводила в постели, а меня просила читать ей старинные легенды.

-- Про северных Волков?

-- И про Волков тоже. И ещё любила, чтобы я носил ее на руках...Спи, голубка...

Король направился к двери.

А Эмбер так живо представила, как огромный молодой Аллард носит на руках свою Мелли. И тут же мелькнула мысль, что должно быть он очень любил свою жену. Так что же ещё, если не месть, заставило его лично отрубить голову родному брату?

-- И все же почему не палач, а ты сам отрубил голову брату?

Он уже почти ушел, но ее слова заставили его обернуться. И тогда он вернулся, взял ее руку и … вдруг опустился перед ней на одно колено, низко склонил голову и приложил ее ладонь к своей шее.

-- Посмотри на меня! Мы были с братом близнецами. Как ты думаешь, легко ли мне отрубить голову? Тут нужна недюжинная сила. Никто не смог бы, кроме меня, сделать это с одного удара, мгновенно. Это было милосердие с моей стороны. Милосердие к нему, но не ко мне… Там, на помосте для казни, мы встретились уже другими людьми. Он, видимо, тоже успел о многом передумать за это время. Не один я поседел за те дни. Как брат, я простил его. Но король не может такого прощать. Не имеет права. Я должен был…


Перейти на страницу:

Похожие книги

Иномирная няня для дракоши
Иномирная няня для дракоши

– Вы бесплодны! – от услышанного перед глазами все поплыло.– Это можно вылечить? – прошептала я.– Простите, – виноватый взгляд врача скользнул по моему лицу, – в нашем мире еще не изобрели таких технологий…– В нашем? – горько усмехнулась в ответ. – Так говорите, как будто есть другие…На протяжении пяти лет я находилась словно в бреду, по ночам пропитывая подушку горькими слезами. Муж не смог выдержать моего состояния и ушел к другой, оставляя на столе скромную записку вместе с ключами от квартиры. Я находилась на грани, проклиная себя за бессилие, но все изменилось в один миг, когда на моих глазах коляска с чужим ребенком выехала на проезжую часть под колеса несущегося автомобиля… Что я там говорила ранее про другие миры? Забудьте. Они существуют!

Юлия Зимина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы