Читаем Лекарь Черной души (СИ) полностью

Не дожидаясь ответа Фрэнка, король вышел. Окинув меня напоследок свирепым взглядом, охранник вышел, закрыв дверь камеры. Вот так, спасаешь человека, а тебе ни спасибо ни....не сказали, да еще и посмотрели, как будто я во всем виновата, Чудненько просто! Хоть еду не забрали, и за то благодарна вам, Ваше Величество.

На следующее утро меня разбудили стражники, ворвавшись ко мне в камеру. Нет, ну есть у людей совесть, врываться всей толпой к молодой, одинокой девушке без стука. Вдруг я не одета! Или того хуже, с любовником! Совсем совесть потеряли! Конечно, мой сарказм был не к месту, ведь стражники потребовали, что бы я немедленно собралась, и пошла с ними.

- Меня мама учила с незнакомыми дяденьками никуда не ходить! - деланным детским голоском, сказала я, надув губы.

Опешив от такого поведения, стражники таращились на меня несколько секунд. Тяжело вздохнув, и поняв, что никто из этого общества не оценит мои актерские способности, я пошла собираться. Собирать особо было нечего: ветхие тапки, что мне выдали, когда привезли сюда, маленький кулон в виде часов, крысу Беллу, с которой я успела подружиться и маленький клинок, что я умело, прятала в бюстгальтере. Кроме старой тюремной робы и нижнего белья, которое я не дала у себя забрать, на мне ничего не было.

Меня загрузили в черную карету с решетками на окнах, которая покатила по улицам, центра города. Привезли меня, туда, куда я не ожидала - во дворец!

На лестнице меня приветствовал со своей недовольной миной, Фрэнк.

- Доброе утро, мисс Берелл. - сказал охранник короля, безуспешно пытаясь придать своему лицу более дружелюбное выражение. Но тут одним усилием не обойтись, что бы придать его лицу хоть какую-то радость, нужно ему мешок сахара съесть, и, то вряд ли поможет.

- Доброе утро. - я присела в реверансе. Пусть это конечно странно выглядело, учитывая мой внешний вид, но в глубине души я все еще остаюсь дворянкой.

- Пройдемте со мной. - проговорил Фрэнк, и стал подниматься по мраморной лестнице. Здание было прекрасным как снаружи, так и внутри. Я хотела бы более вдумчиво его осмотреть, но взгляды прислуги, устремленные в мою сторону, приглушили мой энтузиазм.

Мы пришли в небольшую комнату, по обе стены которой, стояли шкафы со всякими пробирками и склянками. В этой комнатке копошились три человека, все они были одеты в белые халаты, из чего я сделала вывод, что все они лекари. Одна была старая полная тетка с недовольным лицом, примерно таким же, как у Фрэнка. Были еще девушка и парень, но они походили больше на возлюбленную парочку, нежели на врачей на рабочем месте.

- Ами, принимай новую помощницу! - крикнул охранник.

Тетка повернулась, подошла ко мне почти вплотную, осмотрела меня и с недовольством сказала:

- Помощница? Она? Да ты посмотри на нее, где ты ее отрыл? В приюте для бездомных? Да и к тому же оборотень.

Ну оборотень и оборотень, ей то что? Между прочим, я медицинское училище с отличием закончила!

- Приказ его величества, ничего не могу поделать. Дай ей чистую одежду, халат и выдели какую-нибудь комнатушку. - с этими словами Фрэнк вышел.

- Чего только наш король не удумает... Ладно, идем. - бросила она мне.

Я конечно все понимаю, спасла короля от гибели, но можно было обойтись и простым спасибо, ну в крайнем случае выпустить из-за решетки, но не как не тащить меня во дворец.

Хотя признаться мне грех жаловаться, ведь я для того и прибыла в столицу, чтобы устроится на работу, правда никак не ожидала, что так скоро.

Глава II

Обитатели замка

К счастью или к горю, проработала я на должности помощника лекаря уже месяц. Учитывая первую встречу с дворцовыми врачами, странно, что меня так скоро в ней приняли. Ами - королевский лекарь, которому я собственно и помогала, приняла меня очень тепло, мы быстро сдружились и как правило вдвоем после рабочего дня, частенько попивали чаёк. Она делилась со мной сплетнями, а я была и не против, все-таки сейчас я живу во дворце, нужно же хоть что-то знать о своем обиталище.

Узнала я много полезного, например, наш король - Генрих Искейский, вступивший на трон всего три месяца назад, во время своей коронации никого не казнил, и что это просто слухи, недовольных его правлением, крестьян. У него есть младшая сестра - Линда, и сводный брат - Рональд.

Линде на данный момент всего шестнадцать, она низкого роста, с белыми кудрявыми волосами и кукольным лицом, вообще она вся была как фарфоровая кукла, но скажи я такое при ком-то из дворца, меня бы сгноили в темнице. Не смотря на свой юный возраст и невинный вид, принцесса была отнюдь не божиим одуванчиком, а скорее наоборот - дьявольской розой. Она всем своим видом показывает, как мы ей неприятны, особенно я, не знаю уж, чем я ее так задела, но каждая наша встреча, пробуждает в Линде нескрываемое презрение.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Музыкальный приворот
Музыкальный приворот

Можно ли приворожить молодого человека? Можно ли сделать так, чтобы он полюбил тебя, выпив любовного зелья? А можно ли это вообще делать, и будет ли такая любовь настоящей? И что если этот парень — рок-звезда и кумир миллионов?Именно такими вопросами задавалась Катрина — девушка из творческой семьи, живущая в своем собственном спокойном мире. Ведь ее сумасшедшая подруга решила приворожить солиста известной рок-группы и даже провела специальный ритуал! Музыкант-то к ней приворожился — да только, к несчастью, не тот. Да и вообще все пошло как-то не так, и теперь этот самый солист не дает прохода Кате. А еще в жизни Катрины появился странный однокурсник непрезентабельной внешности, которого она раньше совершенно не замечала.Кажется, теперь девушка стоит перед выбором между двумя абсолютно разными молодыми людьми. Популярный рок-музыкант с отвратительным характером или загадочный студент — немногословный, но добрый и заботливый? Красота и успех или забота и нежность? Кого выбрать Катрине и не ошибиться? Ведь по-настоящему ее любит только один…

Анна Джейн

Любовные романы / Современные любовные романы / Проза / Современная проза / Романы
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия