Смысловое содержание слова в большей мере передают согласные, чем гласные. В романе Артура Хейли «Аэропорт» (Хейли А. Аэропорт: Роман / Пер. с англ. Т. Кудрявцевой и Т. Озерской. М.: «Глобус», П., «Зеркаlо», 1991) работник авиакомпании Таня Ливингстон пишет записки на своеобразном языке: «Рейс 2 взрыв воздхе, смлёт поврждн есть раненые, взврщается сюда, трбует экстрен псадки, ориент время прибл. 01.30. кмдир запршвает впп три-ноль, кпд сообщ, три – ноль блкрвана» (с. 365). Кроме двух профессиональных сокращений (впп – взлётно-посадочная полоса; кпл – контрольно-диспетчерский пункт) в тексте всё понятно.
II. Фонетические признаки заимствованной лексики
Заимствованные слова также можно определить по звучанию. Л.П. Крысин так формулирует фонетические признаки заимствованных слов:
1. Начальная буква
2. Начальная буква э:
3. Наличие буквы
4. Сочетание двух гласных в корне слова, т. н. зияние:
5. Сочетания
6. Двойные согласные в корне слова:
7. Сочетание
8. Сочетание
Представленное явление лексики, конечно, должно иметь свой термин, но не имеет его. Можно предложить слово вокабула. ВОКАБУЛА (от лат. vocabulum – ‘слово’) – звучащее слово.
Термин «вокабула» имеет и другие значения. Вокабула – 1. Слово, ограниченное одним языком (или одной группой языков). 2. Слово, не поддающееся анализу, не сводимое к более простому полнозначному элементу этого же языка в данный или предшествующий период его развития (Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Советская энциклопедия, 1969. 607 с.). Вокабула – 1. Отдельное слово иностранного языка с переводом на родной язык. 2. Заглавное слово словарной статьи (Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов: пособие для учителей. М.: Просвещение, 1976).
См.: СЛОВО, СЛОВО ГРАФИЧЕСКОЕ
Литература
1. Болотнова Н.С. Звуковой символизм. Звукопись // Коммуникативная стилистика теста: Словарь-тезаурус. Томск: Изд-во ТГПУ, 2008. С. 35–36.
2. Крысин Л.П. Жизнь слова. Звук и смысл // Крысин Л.П. Русское слово своё и чужое: Исследования по современному русскому языку и социолингвистике. М.: Языки славянской культуры, 2004. С. 719–729.
3. Крысин Л.П. Типы иноязычных слов. Фонетические и морфологические признаки заимствованных слов // Современный русский язык. Лексическая семантика. Лексикология. Фразеология. Лексикография: учеб. пособие для студ. филол. фак. высш. учеб. заведений. М.: Издательский центр «Академия», 2007. С. 124–127.
4. Русская грамматика: Фонетика, фонология, ударение, интонация, словообразование, морфология. Т. 1 / под ред. Н.Ю. Шведовой; АН ССР, Институт русского языка. М.: Наука, 1980.
5. Касаткин Л.Л. Русское литературное произношение в его историческом развитии. Орфоэпические нормы заимствованных слов // Русский язык: учеб. для студ. высш. пед. заведений / Л.Л. Касаткин, Е.В. Клобукова, Л.П. Крысин и др.; под ред. Л.Л. Касаткина. М.: Издательский центр «Академия», 2001. С. 408–413; 401–402.
79. Слово графическое