Читаем Лексика современного русского языка полностью

В основном это общеупотребительная лексика, по происхождению общеславянская, восточнославянская или собственно русская. (См. ОСНОВНОЙ СЛОВАРНЫЙ ФОНД). Это наиболее устойчивый лексический пласт языка, мало зависящий от экстралингвистических причин изменения словарного состава языка. Бытовая лексика в большей степени характерна для устного (разговорного) стиля, чем для книжных.

Литература

1. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов. М.: Просвещение, 1976.

30. Лексика внелитературная

ЛЕКСИКА ВНЕЛИТЕРАТУРНАЯ — слова, не включенные в толковые словари литературного языка, но используемые в литературных текстах, которые следует отличать, с одной стороны, от лексики, фиксированной в толковых словарях со специальными ограничительными (или запретительными) пометами (обл., прост., устар., ист., или спецификой их значения в дефиниции), которую мы представляем в качестве периферии литературного языка (см.: СЛОВАРНЫЙ ЗАПАС ПАССИВНЫЙ), с другой – от словарного состава нелитературных форм национального языка.

1. Специфика внелитературной лексики

1.1. Внелитературная лексика вторична, т. к. появляется в литературных текстах в результате внутреннего заимствования из других подсистем (страт) национального языка (народных говоров, просторечия, жаргонов), языка предыдущих эпох или какого-либо чужого языка. Таким образом, значение термина не соответствует полностью внутренней форме сочетания, отличаясь, с одной стороны, от понятия нелитературной лексики (диалектной, жаргонной, просторечной), с другой – от окказионализмов (неологизмов), авторских тропов, не являющихся в тексте вторичными (не имеющими предварительной стратовой закреплённости). Не входят в это понятие инвективная (обсценная) лексика, мат и т. п. как табуированные обществом элементы языка.

1.2. Внутренняя классификация ВЛ связана с её генезисом, местом выхода. Объём понятия ВЛ: диалектизмы, просторечия, жаргонизмы, историзмы, архаизмы, экзотизмы, нациолектизмы (см. соответствующие словарные статьи), не отмеченные в словарях литературного языка. Не выделяется специальная внелитературная лексика, которая рассматривается как профессиональная жаргонная.

Еще недавно этот лексический пласт автоматически относился к диалектизмам. В литературе выделяются 4 факта (под разными обозначениями): 1. Диалектное слово в диалекте. 2. Диалектное слово, отмеченное в словаре ЛЯ со специальной пометой (обл.), – диалектизм. 3. Слово, диалектное по происхождению, но в современных толковых словарях отмеченное без специальных помет. Для этого явления в литературе нет специального обозначения. 4. Диалектная лексика, не отмеченная словарями ЛЯ, но представленная в художественных текстах. Последняя и относится к внелитературной лексике.

В случае использования принципа симметрии можно предположить потенциальное наличие четырех разновидностей соответствующих языковых явлений и в других разрядах внелитературной лексики.

1.3. ВЛ окказиональна по отношению к ЛЯ (вместе с ассоциативным смыслом слова, выразительными средствами художественной речи и средствами индивидуально-стилистическими: тропами и фигурами – это элемент авторской речи), но ВЛ узуальна в том страте, из которого заимствована.

II. Место внелитературной лексики между словарным составом периферии ЛЯ и лексикой нелитературных подсистем общенародного языка. Эти слова являются связующей частью, они формируют понятие о лексическом составе национального языка не как об отдельных изолированных ячейках, а как о едином лингвистическом пространстве.

Уже в период формирования русского литературного языка встал вопрос о разграничении литературного и нелитературного. Вопрос непростой. Вначале внимание исследователей было сосредоточено на разделении между диалектной лексикой и словарным составом литературного языка, затем – лексикой литературного языка и словами других разновидностей национального языка. Затем лингвисты стали обращать внимание на формы, переходные между литературным языком и нелитературными стратами.

С одной стороны, это полудиалекты (Т.С. Коготкова), региолекты (А.С. Герд), интержаргон и т. п. формы движения нелитературных разновидностей национального языка к языку литературному. С другой – формы существования литературного языка, продвинутые в сторону нелитературных, например, выделение т. н. устаревающей лексики, в отличие от устаревшей, литературного просторечия (Ф.П. Филин); проблема отнесения к литературному языку слов, фиксированных в толковых словарях с пометой обл. (областное, диалектное – Д.Н. Шмелёв, Т.С. Коготкова) и т. д.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История России
История России

Издание описывает основные проблемы отечественной истории с древнейших времен по настоящее время.Материал изложен в доступной форме. Удобная периодизация учитывает как важнейшие вехи социально-экономического развития, так и смену государственных институтов.Книга написана в соответствии с программой курса «История России» и с учетом последних достижений исторической науки.Учебное пособие предназначено для студентов технических вузов, а также для всех интересующихся историей России.Рекомендовано Научно-методическим советом по истории Министерства образования и науки РФ в качестве учебного пособия по дисциплине «История» для студентов технических вузов.

Александр Ахиезер , Андрей Викторович Матюхин , И. Н. Данилевский , Раиса Евгеньевна Азизбаева , Юрий Викторович Тот

Педагогика, воспитание детей, литература для родителей / Детская образовательная литература / История / Учебники и пособия / Учебная и научная литература