О художественной одаренности греков свидетельствует блестящее развитие литературы и искусства. Легендарными стали имена греческих поэтов Гомера и Гесиода, создателей эпических произведений, лириков Анакреонта, Алкея и поэтессы Сапфо, баснописца Эзопа, драматургов Эсхила, Софокла, Еврипида, Аристофана, Менандра, скульпторов Фидия, Праксителя, Скопаса, Лисиппа, художников Апеллеса, Полигнота, Никия. Великолепна греческая архитектура, представленная такими шедеврами, как афинский Акрополь, а также причисленными к семи чудесам света храмом Артемиды в Эфесе и Мавзолеем в Галикарнасе. Разнообразием форм и изяществом росписи поражает греческая керамика. Совершенна греческая глиптика - резные полудрагоценные камни, использовавшиеся как украшения и печати.
Об остроте восприятия прекрасного свидетельствует восхищение, с которым греки воспринимали произведения искусства. Так, за оды поэта Пиндара богачи платили огромные суммы. Однажды восхищенные почитатели усадили поэта на трон, увенчали лавровым венком и принесли ему жертву как богу, а затем этот трон поставили в храм. Дом Пиндара в Фивах был единственным зданием в городе, которое пощадил Александр Македонский, разрушивший Фивы за восстание против македонского владычества.
Однажды Афины были захвачены неприятелем, и на военном совете решено было уничтожить город. За советом последовал пир, на котором наемный певец декламировал подходящие к случаю стихи Еврипида, и Афины были спасены. Известен случай с неким танцором, который был выбран в стратеги за искусное исполнение военной пляски.
Стремление выявить во всем закономерность и все упорядочить определили развитие греческого искусства. Греческое ваяние и архитектура возникли под значительным влиянием Египта, но рационализм греков внес свои коррективы в развитие этих искусств. Так, скульптор Поликлет написал "Канон", в котором приводил правила, в соответствии с которыми строится совершенная человеческая фигура. Он создал статую "Дорифор" (Копьеносец), считавшуюся образцовой. Стремление выявить соразмерность архитектурных сооружений привело к созданию ордеров - стилистически строго определенных типов украшения зданий дорического, ионического и коринфского, отличавшихся формой колонн, количеством четко выделяемых элементов, и др. Размеры зданий, их пропорции, подчинялись строгим математическим соответствиям. Так, количество колонн короткой и длинной сторон периптера (основного типа греческого храма) относилось как А (количество колонн короткой стороны) и 2А + 1 (количество колонн длинной стороны). Храмы строились таким образом, чтобы восприниматься стройными, строго пропорциональными, прямоугольными. Для этого архитекторы специально меняли углы на непрямые, выгибали ступени, плавно меняли толщину колонн, и т.д.
В период эллинизма был составлен канон из литературных произведений, признанных классическими. Существовал канон и в музыке.
В процессе развития греческой литературы возникли и развились отдельные жанры - эпос и разные виды лирики: элегия, ямб, мелика, дифирамб. Возникает литературная проза. За этим стоит ряд очень сложных процессов, но отметим один, может быть, наиболее принципиальный - выявление и четкое осознание самоценности индивидуального начала. Если эпическая поэзия, подобно зеркалу, глубоко прячет личные переживания автора, то лирика, напротив, выдвигает их на первый план. А это означает, что человек с уважением относится к собственной индивидуальности и общество позволяет ему это. В качестве, пожалуй, слишком резкого, но показательного примера приведем отрывки из поэмы Гомера "Илиада" и одного из стихотворений Сапфо. Они позволят ощутить как разность стилей, так и способ мышления древних авторов.
Словно земля, отягченная бурями, черная стонет
В мрачную осень, как, быстрые воды с небес проливает
Зевс раздраженный, когда на преступных людей негодует,
Кои на сонмах насильственно суд совершают неправый.
Правду гонят и божией кары отнюдь не страшатся:
Все на земле сих людей наводняются быстрые реки,
Многие нависи скал отторгают разливные воды,
Даже до моря пурпурного с шумом ужасным несутся,
Прядая с гор, и кругом разоряют дела человека,
С шумом и стоном подобным бежали троянские кони.
(Перевод Н.Гнедича)
* * *
Богу равным кажется мне по счастью
Человек, который так близко-близко
Пред тобой сидит, твой звучащий нежно
Слушает голос
И прелестный смех. У меня при этом
Перестало сразу бы сердце биться.
Лишь тебя увижу, - уж я не в силах
Вымолвить слово.
Но немеет тотчас язык, под кожей
Быстро легкий жар пробегает, смотрят,
Ничего не видя, глаза, в ушах же
Звон непрерывный.
Потом жарким я обливаюсь, дрожью
Члены все охвачены, зеленее
Становлюсь травы и вот-вот как будто
С жизнью прощусь я.
(Перевод В.Вересаева)
В одном случае - мощная картина битвы, уподобленная природному явлению. В другом - сильное, но глубоко личное впечатление, производимое человеческой красотой.
Многие русские поэты увлекались греческой поэзией, и русскую литературу невозможно представить без переводов и вольных подражаний античным авторам.
* * *