Читаем Лелеттер. Феникс-чернокнижник (СИ) полностью

Рыжий колдун на это лишь снова протяжно вздохнул и вернулся к делам. Посмотрев на него с улыбкой, полной дружеской ностальгии, Азриал сел за стол и, сложив руки в замок, начал рассматривать внимательнее тот дом, в котором так долго не был.

Что уж говорить, мало что изменилось за столь немалый срок: все так же стояли и стол и стулья, только теперь было их два, а не три, а у стола слегка надломилась ножка и была заменена на новую из более светлого дерева. На деревянных полках все так же стояли в баночках разные снадобья, отчего складывалось впечатление, что это был дом вовсе не колдуна, а деревенского знахаря. Но мог ли знать Азриал точно, ведь может, приходилось Хоакиму и лечить жителей из ближайшего поселка? На полу под столом лежал уже потускневший от времени узорчатый красноватый ковер.

Темная накидка хозяина дома висела на вешалке у самого входа, над тумбочкой с обувью. На верхней полке той тумбы лежала поясная сумка на ремне. На подоконнике в небольших глиняных горшочках росли цветы и лечебные травы.

Слева от входа располагалась спальня Хоакима, а в метре от двери стояла лестница, ведущая на второй этаж. Откуда доносились тихие звуки какой-то возни, то с бумагами, то с одеждой.

— Ох, Хоаким, дай-ка угадаю, что за птица завелась у нас на чердаке? — хитро спросил Азриал, косо глядя на лестницу.

— Помолчал бы лучше, — буркнул тот в ответ, не отрываясь от приготовления завтрака.

— А ты, я погляжу, все так же молчишь, — вздохнул черноволосый колдун с досадой.

На лестнице послышались шаги и в кухню, которая являлась отчасти и прихожей, вошел юный Лелеттер. Это был высокий стройный юноша, одетый в бледно-бежевое платье с вырезом сбоку и подвязанное темный пояском. Края подола и узких рукавов были расписаны узорами, что напоминали языки пламени. На груди юноши висели две подвески: небольшой блестящий зеленый камушек, что сверкал так же, как и его глаза, и небольшая стеклянная колбочка до половины наполненная мелкими лиловыми цветками.

Босыми ножками, которые выглядывали из-под длинных желтовато-серых штанишек, Лелеттер сделал два шага от лестницы и поклонился своему наставнику, так что его длинная рыжая коса едва коснулась пола: «Доброе утро, учитель Хоаким». Голос юного ученика прозвучал журчанием чистого ручья под пение райских птиц.

— Доброго утра, Лель, — приветливо ответил ему Хоаким.

— Ох, да ладно! Кого я вижу! — воскликнул тут Азриал и подскочил с места, раскинув руками в стороны. — Лелеттер! Сколько лет сколько зим! Как вымахал, птенчик!

— Учитель, Вы не говорили, что у нас будут гости… — юноша робко отступил назад и смущенно спрятал глаза от Азриала.

— Гости? Какие гости, Лель, здесь все свои! — не выдержав, колдун подошел и, приобняв Леля, похлопал его по плечу, от чего тот немного испугался.

— Лелеттер, это Азриал, — представил Хоаким друга своему ученику, — ты, видимо не помнишь его, он… — колдун со вздохом посмотрел на не в меру счастливого и веселого Азриала и договорил, — странствовал долгое время.

— Ох, простите. Приятно познакомиться, господин Азриал, — Лелеттер поклонился и ему с улыбкой.

— Зови просто дядей! — ответил колдун и снова сел за стол, оставив юношу ненадолго в покое.

— Что такое, Лель? Выглядишь уставшим, — с беспокойством поинтересовался Хоаким, заметив слегка подавленный взгляд ученика.

— Ничего, просто… снова снятся эти сны. Почти каждый день вижу одно и то же, — ответил он и подошел ближе и сев напротив Азриала.

— О! И что же мешает тебе спокойно спать? — тот подвинулся ближе и, сверкая глазами, чуть тише спросил. — Дай-ка угадаю, она красивая?

— Кто? — удивился Лелеттер и снова слегка шарахнулся от незнакомого колдуна.

— Азриал, не пугай ребенка! — быстро подойдя, Хоаким стукнул старого друга по лбу небольшой ложкой и обратился к ученику. — Что снилось тебе?

— Как всегда, — вздохнул Лелеттер, — полет. Я будто бы лечу над лесом и горами, вижу кого-то внизу, а потом падаю, и все пропадает, а в груди, как проснусь, становится больно.

— О! Даже так! — восхитился Азраил и снова подсел к юноше. — Было время, когда я трактовал сны самого короля и вот что скажу тебе: многие считают, что если тебе снится, как ты летишь и падаешь — это может значить, что кто-то из твоих близких очень подло тебя обманывает, — с хитрой ухмылкой он посмотрел на Хоакима и тот нахмурился.

— Что за вздор! — воскликнул он, поднимая и уводя Леля к двери. — Не слушай эти глупости, мой мальчик. Иди лучше, покорми скотину, а я пока на стол накрою.

Молча кивнув, Лелеттер обулся и вышел во двор, оставив колдунов и дальше обсуждать то, что его ушам слышать бы не следовало.

— Хоаким, друг мой, скотина тут только ты! — недовольно выдал Азриал, глядя тому в спину.

— Повторюсь! Незачем тебе было являться! — упрекнул тот его чуть громче.

— Ты не рад старому другу?! — удивился колдун, в который раз, будто и понятия не имел, на что так зол самый близкий ему человек.

— Азриал, то чем ты занялся, непростительно!

— Не тебе решать, — отмахнулся он. — Что злишься на меня? — развел он руками и отошел от стола. — Не я сам себя запер в этой темнице.

Перейти на страницу:

Похожие книги