Читаем Лелёка и голубая пуля полностью

– А я хочу. Я уже стала писать.

– Книги специально для детей? Можешь дать посмотреть?

– Хорошо, я тебе перешлю.

После обеда молодые люди пошли гулять по территории.

– Видишь, здесь нет никого, кто стал бы шептаться у тебя за спиной. Здесь в принципе сейчас мало людей.

Действительно за время прогулки они почти никого не встретили.

– Лергус, я хочу посоветоваться.

– Конечно, я готов тебя выслушать и высказать своё мнение, если оно для тебя важно или поможет принять решение.

– Сегодня утром ко мне приходила мать Сигруса и просила отменить свадьбу, – начала девушка.

– Продолжай, я слушаю тебя, – ответил Лергус, пока она собиралась с мыслями.

– Свадьбу я так и так хотела отменить. Сигрус воспротивился. Но теперь его мать сказала, что во время такого скандала лучше затаиться, переждать, а пожениться потом, когда всё стихнет.

– О как мне это знакомо, эти штучки снобов, – не сдержавшись воскликнул молодой человек.

– Снобов? – удивилась Лелёка.

– Думаю мать Сигруса не сильно отличается от прочих знатных барлов, в том числе и моих родителей.

– У тебя есть родители? Я думала только бабушка.

– Я общаюсь только с бабушкой. Она меня воспитала, и сильно отличается от всей прочей родни. Её все считают странной, а на самом деле она нормальнее их всех, потому что не думает о богатстве, знатности рода и общается с людьми, которые ей нравятся, а не с теми, кто полезен, богат, знаменит или родовит.

– Думаешь мать Сигруса одобрила Лилейку Сидлу, но не одобрит меня, не пойми кого.

– Прости за прямоту, уверен, что Лилейка Сидла, чей древнейший род идёт от королевского, её более чем устраивала, даже за неимением больших денег.

– Она просила не говорить Сигрусу, что приходила ко мне, – задумчиво произнесла девушка.

– Разумеется, делает подлое дело, прекрасно зная об этом, и боится только гнева сына.

– Полагаешь Сигрус разгневается на мать.

– В лучшем случае устроит скандал. В худшем перестанет общаться.

– Ну да, это же модно… – Лелёка чуть не сказала «у вас», – у молодёжи.

– Дело не в моде, а в отрицании прежних ценностей и зарождении новых. Я думаю, что это прогресс, развитие общества.

– Ты думаешь, что молодёжь, которая уходит из дома и перестаёт общаться с родственниками таким образом протестует и строит новый мир?

– Не просто думаю, уверен. И это не только моё мнение.

– Но ведь не все такие, как ты.

– Не все, кто-то как Элемус Петла, ради денег готов продать всё и всех. Но есть и новые барлы, передовые, которых, к счастью, становится всё больше.

– Скорее всего ты прав, я не очень задумывалась над этим вопросом.

– Да ты вообще особенная, больше, чем все кого я знаю. Тебя вообще не волнуют ни деньги, ни слава, ни богатство, ни в каком виде.

Ухмыльнувшись он добавил:

– Ты самая странная девушка из тех, что я встречал. Странная – в хорошем смысле слова.

– О, кстати! А как твоя девушка?

– Я вас познакомлю как-нибудь и ты сама решишь какая она.

– Хорошо. Хотя сомневаюсь, что ты стал бы встречаться с тем, кто не поддерживает таких же взглядов, как и ты.

– Ну да, – заулыбался он.

Некоторое время помолчали, продолжая идти по дорожке.

– Что касается свадьбы, – вновь заговорила Лелёка, – я думаю всё-таки её отменить. А вот говорить ли Сигрусу, что приходила его мать, не знаю…

– Я бы сказал, будь я на твоём месте.

– Да, и наверно, это правильно. Но тогда Сигрус перестанет общаться с семьёй. Он и так редко с ними общается. Но вовсе лишить его семьи.

– Хотел сказать, ну и туйре с ними. А потом подумал, что если бы моя бабушка так вдруг себя повела. Ну мало ли из каких соображений. И я бы решил с ней больше не общаться.

Молодой человек похоже в красках представил себе эту картину, покачал головой и добавил:

– Жуть.

– Вот видишь. Хотя твоя бабушка вряд ли так поступит, судя по тому, что ты о ней рассказал.

– Да. Не могу я здесь тебе ничего советовать, не зная насколько близок Сигрус со своей матерью.

Лелёка молчала, думая о том, что она тоже не знает, насколько возлюбленный близок с матерью.

– Ну хорошо, – заговорил снова Лергус, – вы отложите свадьбу. Что если потом мать станет капать ему на мозги, что ты ему не пара.

– Скорее всего так и будет. И это будет очень печально.

Подумав, она добавила:

– Мать у него одна, а таких девушек как я может быть сотня.

– Что за бред? Такая девушка как ты – единственная на Элионоре. А что если Ротше тебя ему послал? Что если он больше никогда ни в кого не влюбится? Неужели ты думаешь, что мать сможет ему заменить любимую женщину?

– Мать – это мать, главная женщина в жизни человека.

– Мать – это женщина, которая родила, если она смогла ещё стать и близким другом – это чудесно, но она не может заменить любимую женщину. Это совсем другое. У меня нет такой матери, о какой мы говорим, но есть любимая бабушка. Я нежно и трепетно к ней отношусь, забочусь о ней, в общем-то она заменила мне мать.

– Вот видишь, – начала было Лелёка.

Но Лергус перебил её:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Такой же предатель, как мы
Такой же предатель, как мы

Не первое поколение читателей всего мира с нетерпением ждет выхода каждой новой книги британского мэтра. В прошлом сотрудник MI-6, Джон Ле Карре знает о работе спецслужб куда больше, чем нужно для душевного комфорта, — его герои живут под давлением вечного выбора между долгом и честью. Шедевры шпионского романа, выходящие из-под пера Ле Карре, печальные и ироничные, трогательные и беспощадные, по праву занимают почетную полку в любой домашней библиотеке.В новом романе «Такой же предатель, как мы» молодая английская пара устраивает себе романтические каникулы на Антигуа, где заводит знакомство с русским богачом, отмывающим деньги для преступных группировок, чьи лидеры вот-вот спишут его со счетов. Чтобы спасти себя и семью, он предлагает разведке Великобритании море ценных сведений в обмен на защиту и покровительство. Его последняя отчаянная надежда — на «английских джентльменов», которые всегда «играют честно»…

Джон ле Карре , Джон Ле Карре

Детективы / Шпионский детектив / Шпионские детективы