– О, я знаю, о чем ты думаешь, Алек. Виктор плохой, плохой мальчик. Глупый и неосторожный. А это плохо вдвойне. Но он все, что осталось у меня после смерти Фреда. И я привязана к нему.
– Все это так, – улыбнулся Иден. – Нет, я не думаю плохо о Викторе, Салли. Я… у меня самого есть сын.
– Прости, мне надо было вспомнить об этом раньше. Как Боб?
– Надеюсь, все в порядке. Возможно, он появится до твоего ухода, если случайно захочет рано позавтракать.
– Он участвует в твоем деле?
Иден пожал плечами.
– Не совсем. Коб три года учился в колледже. Один год он провел в южных морях, второй – в Европе, а третий – в клубе за картами. Карьера его мало беспокоит. Последнее, что я слышал: он собирается работать в газете. У него есть друзья среди репортеров. – Ювелир махнул рукой. – В общем, мне тоже приходится заботиться о сыне.
– Бедный Алек, – мягко сказала Салли. – Новое поколение так трудно понять. Но я пришла поговорить о своих собственных заботах. Я разорена. Это ожерелье – все, что у меня есть ценного.
– Но оно стоит дорого.
– Достаточно, чтобы помочь Виктору выкрутиться. Достаточно, чтобы мне прожить оставшиеся годы. Отец заплатил за него девяносто тысяч. В то время это было удачей, но сегодня…
– Ты не представляешь, Салли, что значит сегодня. Подобно всему остальному, жемчуг поднялся в цене по сравнению с прошлым веком. Теперь ожерелье стоит триста тысяч.
Она открыла рот от изумления.
– Не может быть! Ты уверен в этом? Ты ведь не видел ожерелья.
– Я думал, ты помнишь, – упрекнул он. – Я видел его. Как раз перед твоим приходом я вспоминал прошлое. Это было сорок лет назад, когда я приехал на острова к своему дяде. Мне было семнадцать лет, но я помню, как мы танцевали тустеп. Ожерелье было на тебе. Это одно из памятных событий моей жизни.
– И моей тоже, – кивнула она. – Теперь я вспомнила. Отец только что привез ожерелье из Лондона, и я впервые надела его. Сорок лет назад, подумать только, Алек, как давно это было.
Она помолчала.
– Так ты говоришь, оно стоит триста тысяч?
– Я не гарантирую, что тебе столько заплатят, но такова его цена. Нелегко найти покупателя на столь дорогую вещь. Тот, кого я имею в виду…
– О, так ты нашел кого-то…
– Ну да. Однако он отказывается платить больше двухсот двадцати тысяч. Конечно, если ты торопишься продать…
– Да, я тороплюсь, – сказала она. – А кто же этот Мидас?
– Мадден, – ответил Иден. – П. Д. Мадден.
– Он не с Уолл-стрит? Азартный игрок?
– Да. Ты знаешь его?
– Только по газетам. Он известный человек, но я не видела его.
– Это любопытно. – Иден нахмурился. – Мне показалось, что он знаком с тобой. Когда ты позвонила, я знал, что Мадден в городе, и пошел к нему в отель, зная о его намерении кое-что купить в подарок дочери. Меня он принял холодно. Но когда я упомянул о жемчугах Филимора, он радостно воскликнул: «Ожерелье Салли Филимор! Я возьму его». – «Триста тысяч», – сказал я. «Двести двадцать и ни цента больше», – ответил он.
Салли Джордан казалась удивленной.
– Но, Алек, он не мог знать меня. Я не понимаю… Однако я не хочу отказываться от этой сделки. Поговори с ним, пожалуйста, если он еще в городе.
Снова открылась дверь, и заглянула секретарша.
– Мистер Мадден из Нью-Йорка, – объявила она.
– Пусть заходит, – сказал Иден. – Мы хотим его видеть.
Он повернулся к Салли.
– Я попросил его приехать сюда. Мой тебе совет, не торопись, может быть, удастся поднять цену, хотя я в этом не уверен.. Он очень тяжелый человек, Салли. Газетные рассказы о нем едва ли правдивы…
Он замолчал, так как «тяжелый человек» вошел в кабинет. Это был сам великий П. Д. Мадден, герой тысячи битв на Уолл-стрит. Холодными голубыми глазами он осмотрел кабинет, и Салли показалось, будто в комнату проник холодный воздух Арктики.
– А, мистер Мадден, – сказал Иден, вставая. – Мы только что говорили о вас.
Мадден подошел к Идену. За ним шла высокая томная девушка, укутанная в меха, и симпатичный худощавый молодой человек в темно-синем костюме.
– Миссис Джордан, это мистер Мадден, о котором мы говорили, – представил их Иден.
– Миссис Джордан, – сказал Мадден и поклонился. В его голосе звучала сталь. – Я привез с собой свою дочь Эвелину и секретаря Мартина Торна.
– Очень рад. – Иден с любопытством осматривал группу.
– Присядьте, пожалуйста, – предложил ювелир, указывая на кресла.
Мадден вплотную подошел к столу.
– Не нужно никаких вступлений, – заявил он. – Мы пришли осмотреть жемчуг.
Иден был изумлен.
– Мой дорогой сэр, боюсь, я дал неверную информацию, – сказал Иден. – В настоящее время жемчуга нет в Сан-Франциско.
В свою очередь удивился Мадден.
– Но вы же пригласили меня сюда для переговоров с владелицей.
– Простите, но только это я и имел в виду.
– Видите ли, мистер Мадден, я не имела намерения продать ожерелье, когда выезжала из Гонолулу. Решение продать его я приняла, будучи здесь, – пояснила Салли Джордан. – Но я послала за ним.
Заговорила девушка. Она была удивительно красива, но холодна, как и ее отец.
– Я думала, что ожерелье здесь, иначе я бы не пришла, – заявила она.