Читаем Леннарт Фартовый полностью

– И еще про рыбу, – напомнил ему Казимир.

– А рыба тут при чем?

– Где-то там, – Казимир махнул рукой, указывая направление, – есть у них спорный залив, необычайно богатый рыбой. Но поскольку он спорный, никто ее не ловит, а только следят друг за другом, чтобы не нарушили границы.

– Хорошо, понял, рыба – это всегда важно. – Особенно к пиву, а оно здесь рекой. – Ну а Стейн-то что, против того, чтобы Андерс с Бернардом помирились?

Оба поединщика, поменяв очередные щиты, взяли себе несколько минут на передышку.

– Отнюдь, – снова вступил в разговор виконт. – Стейн горячо поддержал Блеза, но при этом заявил, что именно он должен остановить войну. И он ее остановит, а значит, Миротворец будет его именем. Оно, мол, подходит ему куда лучше, чем прежнее, и уж, во всяком случае, больше, чем Блезу. Сначала они на кулаках сошлись, ну а затем дело дошло и до мечей.

То-то я смотрю, у Блеза синяк под глазом, а у Стейна расквашен нос.

– Ну что, приступим? – Блез отдохнул первым.

– Приступим! – тут же откликнулся Стейн.

И они действительно приступили, с ходу начав рубиться так, что звон от клинков, казалось, слился в единый звук. В стороне от всех, особняком, стояли Андерс с Бернардом и о чем-то разговаривали. Создавалось впечатление, что они не давние враги, а лучшие друзья. Я подошел к ним и услышал:

– Не совсем с тобой согласен, уважаемый Андерс Ублюдок, капуста любит обильный полив. Вот чего она точно терпеть не может, так это подкисленную почву. И перегнойчика в нее побольше, перегнойчика!

– Ну, это само собой, почтенный Бернард Безносый. Рассадой, кстати, капусту садишь?

– Ею самой. Этой весной что-то рано семена посеял, рассада вымахала уже, а когда еще настоящее тепло придет?

– И не говори, такие же проблемы.

Тут Андерс с Бернардом заметили меня и синхронно смутились. Что было понятно: покрытые шрамами воины, за плечами у каждого немало славных походов, а они об огородничестве. Пришлось блеснуть единственным доступным мне знанием:

– Мелом капусту поливаете?

– Мелом?

– Удобрения для нее лучше и не придумать. Стакан мела на ведро воды, и кочаны вымахивают!..

Бернард с Андерсом переглянулись.

– Надо попробовать. А ты что, Леннарт, тоже из наших?

Что мне еще оставалось, как не слукавить?

– И рад бы, да все не получается. Жизнь такая, что и сам не знаешь, где послезавтра окажешься. Какая уж тут капуста?! Осяду, займусь обязательно.

Звон прекратился, и, признаться, у меня даже сердце дрогнуло: вдруг Блез пал, сраженный мечом? Но нет, они со Стейном взяли очередную передышку и теперь стояли, тяжело дыша и не сводя друг с друга ненавидящих взглядов.

– Надолго у них, – сказал Андерс. – Время обеденное, Бернард, может, в гости ко мне заглянешь? Отведаем, чего Громовержец послал.

– Почему бы и нет? Заодно пиво твое попробую: добрая молва о нем далеко разошлась!

– Ты извини, но всех твоих людей в город не пущу: мало ли что?

– Не нужно лишних слов, сам понимаю. Но без близких я не пойду, иначе неуважение к ним.

– Близкие – это святое! И вот еще что, не подумай, что в ловушку заманиваю.

– И в голову бы не пришло, Андерс Ублюдок, зная твое благородство.

– Ну тогда пойдем. Леннарт, может, и ты с нами?

– Позже подойду.

Мне показалось неправильным бросить Блеза. Тем более они со Стейном сошлись в очередной раз.

– Андерс Ублюдок, покажешь свою рассаду?

– Конечно. Если возникнет желание, могу поделиться: есть у меня особый сорт, почти до самой весны свежей хранится. А уж на вкус!

– Естественно, не откажусь.


– Лео, может быть, что-то посоветуешь? – с трудом переводя дыхание, спросил у меня Блез, который даже с лица спал. – Никак не могу с ним справиться! Явно же мы с ним равны. Но ты бы только знал, как мне хочется стать Миротворцем! Хотя, полагаю, Стейну нисколько не меньше.

Зрителей, которые поначалу на схватку Блеза со Стейном глазели с огромным интересом, оставалось не так много: они попросту разбрелись, найдя себе другое занятие.

– Подскажу.

– Только не говори, чтобы начать завтра с утра: мне хочется покончить с этим здесь и сейчас!

– Блез, – мягко начал я, ибо собирался сказать совсем другое. То, что вряд ли ему понравится. Зашел издалека: – Главное уже случилось – вы смогли примирить некогда злейших врагов. Благородное ведь дело, согласись!

– Лео, – перебил он, – ты предлагаешь отдать имя, которое я так жажду, Стейну?!

– Нет, мое предложение другого толка.

– Ты хочешь, чтобы мы носили его оба? Как Андерс и Казимир? Нет, Лео, здесь другой случай. Это как если бы… – Блез надолго задумался. – Это как если бы любить с кем-нибудь одну женщину, вожделеть к ней, а затем договориться обладать ею вдвоем.

– И снова ты промахнулся, Блез.

– Так что же тогда?!

– Отказаться от него обоим. Сам подумай: нужно ли тебе имя, которое ты получишь за убийство человека, с которым и сделал благородное дело? И нужно ли оно Стейну?

– Отказаться нам обоим?

– Именно! Поверь мне, Блез, в мире существует множество достойных имен, и вопрос времени, когда ты встретишься с одним из них.

– Тут надо подумать.

– Думай, Блез, думай. А я пока поговорю с твоим противником.


Перейти на страницу:

Все книги серии Счастливчик Леонард

Похожие книги