Читаем Леон полностью

Leon: «Я отменил все планы на сегодня. Я буду ждать тебя в полночь у кустов азалии».

<p><strong>Глава 7</strong></p>

Леон

Разумеется, я снова везу Эмили в свое убежище на обрыве. Других вариантов у нас нет, поскольку публичные свидания нам пока не светят, а моя крепость — хорошо защищенное место, поскольку именно там я храню несколько баснословно дорогих картин, которые я покупаю с тех пор, как мне исполнилось восемнадцать.

Площадь вокруг моего хранилища надежно защищена электромагнитным забором, работающим благодаря высоким трехметровым столбам, установленным в разных точках, вокруг обрыва. Никто из посторонних не может пройти сюда или проехать, этот клочок земли надежно защищен от посторонних глаз и диких животных. Могу лишь предполагать, как китаец узнал о нас. Возможно, Каан узнал о нас с Эмили при помощи дронов, отследив после гонок — сомнений в том, что это именно он пытался устроить нам аварийную ситуацию на треке, у меня тоже нет.

Любая попытка проникновения на мою территорию приведет к удару током в лучшем случае, в худшем — к кровоизлиянию в мозг. Забор управляется с моего телефона через приложение, в том числе и с того, что я дал Эмили. Когда я рассказал ей о том, насколько сильно защищены эти бесценные квадратные метры, девушка была в шоке.

— Это бесчеловечно, Лео, — выдыхает Ми, скрещивая руки на груди. — За тобой может следить какая-нибудь влюбленная фанатка, или например, кто-то может случайно найти твое место. И умереть от незнания. Нельзя играть с человеческими жизнями. Нельзя отрезать людям руки, — она пытается вызвать у меня эмпатию к этому ублюдку, но у нее не выйдет. Одно воспоминание об этом вызывает у меня лишь злость, ярость и желание отрезать ему вторую руку, или его чертов карликовый пенис.

А у урода, который самоутверждается за счет невинных девушек, может быть только самый крошечный член в мире.

— Там повсюду предупреждающие знаки. Нормальный человек никогда случайно не найдет мое место. Проблемы найдет лишь тот, кто следит за мной, словно крыса. А крыс мне не жалко, моя девочка. Это не люди, — отзываюсь я, не испытывая и капли ее сострадания.

Мне неизвестны многие чувства. Организм не умеет их распознавать, ощущать, дифференцировать. Некоторым эмоциям я с удовольствием учусь — например тем, что испытываю рядом с Ми. Некоторые без оглядки вычеркиваю, поскольку прекрасно знаю, что сострадание к худшим представителям человечества сделают меня слабым правителем. Естественный отбор никто не отменял: крысы должны жить всего лишь несколько лет и питаться отходами. Такая падаль мне даже в союзниках не нужна.

— Я отрезал не руку, — напоминаю, пока она молчит. — Всего лишь кисть руки, — когда я вновь смотрю на Эмили, ее глаза округляются от ужаса. — Со мной тебе ничего не угрожает, — внушаю Ми, накрывая ее бархатистую кожу выше колена.

Мы молчим под наш трек Moth to flame, пока не доезжаем до самого убежища. Чувствую, как Ми постепенно расслабляется и снова привыкает ко мне. Она не сможет пойти против природы, против того, что ее тело уже намагничено на мое, а инстинкты будут требовать меня двадцать четыре часа на семь. Если придется, я скину атомную бомбу на тех, кто посмеет тронуть ее, но на нее я никогда не подниму руку.

И я знаю, что она читает этот простой посыл в моем взгляде. Говорить об этом не обязательно, иногда, слова только мешают понимать друг друга. Особенно, когда вы оба интроверты.

Мы останавливаемся на том же месте, на котором остановились в прошлый раз. Погода в тот день была куда теплее, чем сегодня, да и температура воздуха вокруг нас заметно подскочила, когда я дрочил член о ее клитор, распяв на капоте.

Черт. Я не уверен, что сегодня меня устроит вся эта детская возня. Мне нужно больше, гораздо больше. Мне нужно пометить ее матку, ее стенки, все ее узкие дырки, навсегда сделав своими.

И уже не уверен в том, что она — лишь спортивный интерес. Лишь желание заполучить, поиграть и вышвырнуть. Когда я затевал эту интрижку, я не просчитал влияние одной своей особенности на события: то, во что я вкладываюсь своим временем, становится для меня мощной ценностью.

А Эмили еще около двенадцати лет назад стала для меня этой ценности, подарив мне очень много времени жизни.

Я не рассчитал того факта, что на ней мои манипуляции будут работать также безотказно, как и на всех остальных, за исключением одного «но» — они будут влиять и на меня. С ней у мен не получается быть «сторонним наблюдателем», посторонним интровертом… она включает во мне жизнь, словно я гаджет, которому нужна подзарядка от Ми.

Не так плохо исследовать новое. Мне нравится. И понравится еще больше, когда ее язык будет нежно и неумело скользить по моему члену.

— Я никуда не отпущу тебя сегодня, — обнимаю Ми со спины, замечая, что она ежится от холодного ветра, вглядываясь в покачивающиеся в приглушенном свете фар, огромные качели.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Eagle Station
Eagle Station

In this thrilling geopolitical adventure from New York Times bestselling legend Dale Brown, Brad McLanahan and the Space Force must fight to preserve America's freedom when ruthless enemies forge an unlikely alliance to control not only the earth, but the moon and beyond.Because its enemies never stop trying to undermine the United States' security, the men and women who serve to protect America must always be vigilant. Few know this better than warriors Brad McLanahan and Nadia Rozek. Newly married, the two are just beginning to settle into their new life together when they are called back into action.Though the Russians were badly defeated by Brad and the Iron Wolf Squadron in their previous bid for world dominance, they are back and doubling down on their quest for control of outer space. In addition to their cutting-edge weaponry, they have a formidable new ally: China's energetic and ruthless leader, President Li Jun.To protect America and the rest of the free world from the Russians and the Chinese, the Americans plan to mine the moon's helium-3 resources, which will allow them to fully exploit the revolutionary fusion power technology Brad and his team captured from the Russians aboard the Mars One weapons platform.But Leonov and Li have devised a daring plan of their own. They are building a joint secret base on the moon's far side fortified with a powerful Russian plasma rail gun that can destroy any spacecraft entering lunar orbit. If the heavily armed base becomes operational, it will give America's enemies control over the world's economic and military future.As this latest skirmish in the war for space accelerates, Brad, Nadia, and their compatriots in the Space Force must use their cunning and skill — and America's own high-tech weaponry — to derail the Sino-Russian alliance and destroy their lunar site before it's too late for the U.S.… and the entire world.

Дейл Браун

Триллер