Читаем Лепестки и зеркало полностью

  - Не имею привычки, госпожа Тэр, - он сделал вид, что не заметил её вольности. - Кризис миновал, меня известят, если что-то случится.

  - Там маги? - взволнованная гоэта всё ещё цеплялась за рукав Брагоньера. Сообразив, что делает, смутилась и поспешила извиниться.

  - Ничего страшного, обычная женская реакция, - пожал плечами соэр и положил папку с досье на стол. - Раз уж вы здесь, давайте перейдём к вашему делу, госпожа Тэр. Как я и говорил, пойман человек, который напал на вас. Теоретически мы можем прямо сейчас провести опознание. Вы готовы?

  - Могу я начала увидеть Анабель?

  - Нет. Она без сознания. Но при первой возможности я разрешу посещение. Сейчас же прошу в допросную.

  - Её пытался убить тот же человек? Зеркальщик?

  Брагоньер кивнул, не разглашая подробностей. Запер досье в ящике стола, и попросил Эллину следовать за ним.

  Гоэта впервые сидела по ту сторону стола следователя, по правое плечо от соэра. Их разделяло достаточное расстояние, чтобы Эллина не могла заглянуть в записи Брагоньера.

  - Там темно было, лица я не помню, - заранее, извиняющимся тоном предупредила гоэта.

  - Предлагаете потушить свет, госпожа Тэр?

  Эллина непроизвольно хихикнула, заработав осуждающий взгляд соэра. Просто некстати вспомнились ученические годы и то, что творилось после отбоя.

  - Госпожа Тэр, умерьте ваше беспричинное веселье. Попрошу отнестись к процедуре опознания со всей серьёзностью. Нужное освещение, если вы так, - он выделил голосом это слово, - настаиваете, обеспечит судебный маг. На всё помещение оно распространяться не будет.

  Гоэта кивнула, уняв неподобающие месту воспоминания мыслями о подруге.

  Как и обещал Брагоньер, господин Искос сотворил кусочек летней ночи над стулом подозреваемого. Несколько раз переспросил, как падал свет от фонаря, какова была густота сумерек. Когда декорации пришли в соответствии с реальностью, маг встал сбоку от стола на случай возможного нападения.

  Соэр попросил Эллину повернуться и объяснил, что сейчас завяжет ей глаза во избежание обвинений в подтасовке фактов. Гоэта понимающе кивнула. Непроницаемая для света чёрная повязка на время скрыла допросную от её глаз.

  По знаку Брагоньера ввели подозреваемого и ещё троих одинаково одетых мужчин разной комплекции. Их выстроили в ряд, так, чтобы максимально сымитировать реалии преступления.

  Для проведения опознания всё было готово.

  Соэр снял повязку с глаз Эллины:

  - Госпожа Тэр, узнаёте ли вы кого-то из этих людей?

  Эллина молчала. Встала и замерла напротив четверых мужчин. Долго вглядывалась в лица, фигуру, даже принюхивалась. Вспоминала удары, раздумывала, какого роста был преступник. Кажется, один был похож, но точна она сказать не могла.

  - Итак? - поторопил её Брагоньер.

  - Я сомневаюсь.

  - Вы слышали голос преступника?

  Гоэта кивнула, и мужчины по очереди произнесли первое, пришедшее в голову.

  Эллина нахмурилась, вспоминая, слышала ли она эти голоса. Кажется, да, кажется, вот тот мужчина ругался в ту ночь, когда получил по колену.

  - А теперь, госпожа Тэр?

  - Тот, второй справа, возможно.

  - Господин Сериус, положите пальцы на шею свидетельницы. И без глупостей!

  Гоэта вздрогнула, но Брагоньер поспешил успокоить - это всего лишь облегчит опознание.

  - Не волнуйтесь, госпожа Тэр, вашей жизни ничего не угрожает.

  Эллина так не считала, но покорно повернулась спиной к предполагаемому преступнику, надеясь, что маг или солдаты успеют вовремя среагировать, если что.

  Краем глаза гоэта заметила, что соэр слегка приподнялся со стула, характерно сложив пальцы - не хватало одного штриха для заклинания обездвиживания. Впору позавидовать: она, маг четвёртой степени, не умеет им пользоваться, а лишённый колдовского образования следователь - да.

  Меры предосторожности оказались напрасны: подозреваемый не стал душить гоэту. Зато она уверилась, что в ту злополучную ночь именно он пытался её убить.

  - Вы уверены? Это важно.

  - Абсолютно, - кивнула гоэта. - На меня напал именно он.

  - Уведите, - зафиксировав опознание в протоколе, велел Брагоньер. - Благодарю, госпожа Тэр. Пожалуйста, ознакомьтесь и подпишитесь.

  Быстро пробежав бумагу глазами, Эллина расписалась и поспешила в дом госпожи Меды: ей хотелось собственными глазами убедиться, что та идёт на поправку.

  Соэр же вернулся к себе и продолжил чтение досье Матео Хаатера. Закончив, понял, что карточный расклад сошёлся. Оставалась сущая формальность - очная ставка со служанкой госпожи Интеры и мэтром Варроном. Брагоньер не сомневался, что, очнувшись, госпожа Меда назовёт то же имя преступника.

  Господин Хаатер знал Алию Интеру. Опрошенные графиней Сорейской дамы подтвердили, что видели его в её обществе. Сам же Хаатер утверждал, будто не знаком с погибшей. Напрашивался логичный вопрос: как можно ездить на пикник с человеком, которого в глаза не видел? И как можно знать протеже сэра Штайлека, какую-то актрису, - и не знать госпожу Интеру, блиставшую в свете?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика