Читаем Лепестки розы мира полностью

После отъезда Силантьича долго приходили в себя. Окончательно раскиснуть не дал Прохор. Он вставал первый, будил всех и распределял работу по дому и огороду. Как ни странно, никто не был против его предводительства. Потому, что всё, что говорил и делал Прохор, напоминало всем дела и слова Силантьича. И глядя на уменьшенную копию Силантьича в лице Прохора, всем становилось легко и весело. А когда Галинка предложила всем именовать его Прохором Силантьичем, Прохор по-стариковски погрозил ей пальцем, но на лице его проступила довольная улыбка. Теперь, когда надо было решить какой-нибудь деловой вопрос, к нему так и обращались по имени-отчеству.

С сентября Володя начал учиться, и бывал в доме только по воскресеньям. Тут и стало понятно, что Галинка тоже к нему неравнодушна. Но в ноябре Галина получила ответ на свои письма в Харьков, и они с Василием отправились в родные края. Прохор отдал ей все деньги оставленные Силантьичем. Перед отъездом Галина и Владимир дали друг другу клятву встретиться сразу после войны. В доме остались Прохор и Николай. Распорядок их дня упростился до предела. С утра, часа два, Николай обучал Прохора грамоте. Потом Прохор уходил до вечера. Николай старался занять себя чем-нибудь по дому. Осваивал, оставленные Силантьичем, инструменты. Иногда Прохор договаривался, и их пускали в кино на вечерний сеанс. Но главным, по вечерам, оставалось чтение. Газеты Прохор приносил регулярно. А однажды он притащил три книги, среди которых был «Монте-Кристо» Дюма. Прохор забыл всё на свете, перестал уходить из дома, и только просил Николу читать и читать эту книгу. Слушал он раскрыв рот и восхищённо комментировал понравившиеся ему места, причём самые фантастические: «Как по жизни написано!» А когда Николай дочитал до конца, Прохор попросил начать книгу сначала.

Однажды, в конце декабря, Прохор объявил, что они, с Николаем и Володькой приглашены в гости на встречу Нового 1945 года. Приглашение на праздник заслужил Прохор. Он прогуливался по блошиному рынку на Мясницкой в поисках добычи. Он уже давно научился распознавать в толпе и ответственных работников, и теневых воротил, даже если они старались выглядеть, как пролетарии. Вдруг, на вскрики и рыдания молодой женщины начали собираться зеваки. Две маленькие дочки этой женщины плакали рядом. Причиной слёз были пропавшие из сумки продуктовые карточки, деньги и документы. Женщина Прохору очень понравилась. Он пока всех женщин оценивал просто – могла бы это быть его мать или нет. Эта женщина могла бы. Прохор вскочил на чей-то ящик, огляделся, и выцепил взглядом, уходящего с рынка паренька.

Он догнал этого парня, когда тот свернул во двор ближайшего дома. Прохор резко окликнул незнакомца: «Сударь, мне кажется, что у вас находятся вещи, принадлежащие вам не по праву. Соблаговолите отдать их мне». Эту фразу Прохор когда-то часто слышал от одного маститого налётчика, бывшего штабс-капитана. Парень растерялся от такой наглости, исходившей от шкета, вдвое меньше его. Раздумывать ему Прохор времени не дал. В его руке возник нож, и двумя неуловимыми движениями Прохор срезал с бушлата незнакомца две пуговицы. Вооружённой рукой он изобразил в воздухе фигуру, означающую вопрос, требуется ли продолжение. Парень судорожно вытащил содержимое всех карманов на скамейку и по приказу Прохора отошёл вглубь двора, сел на корточки и осторожно поинтересовался: «А ты кто вообще?» Прохор, одной рукой продолжая держать нож, другой рассовал всё изъятое у незнакомца по своим карманам, и представился: «Граф Монте-Кристо!»

Прохор дождался, когда женщина с дочерьми вышла из отделения милиции, выдвинулся из укрытия и пошел вслед за ними. Идти пришлось больше часа. За это время Прохор обдумывал слова, какие должен сказать благородный человек, восстанавливающий справедливость. Когда Прохор окликнул женщину на входе в подъезд, обращением «мадам», она долго не могла понять, что Прохор пытался ей объяснить. Вместе с пропавшими карточками и документами мужа-инвалида, Прохор пытался ей всучить пачку «Казбека» и австрийскую бензиновую зажигалку, которые ей точно не принадлежали. Наконец, она задала вопрос, который Прохор, уже и не надеялся услышать: «Тебя как зовут?» Прохор изобразил артистический полупоклон и боясь расплыться в неуместной улыбке и рассмеяться поспешил представиться: «Граф Монте-Кристо!» Женщина оказалась с юмором. Она сделала книксен и так же, как и Прохор, сдерживая смех, сказала: «Ваше Сиятельство, приглашаю Вас посетить наш замок». Прохор хотел было дать дёру, но девчонки повисли у него на руках, и со смехом потащили в подъезд.

Как только поднялись в квартиру, женщина с порога начала рассказывать всем соседям по коммуналке свои приключения и представляла Прохора, как своего спасителя. Женщину все звали Верочкой, и было видно – любили. Всеобщим решением жильцов квартиры на этом спонтанном собрании было приглашение Прохора с товарищами на Новый год.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Текст
Текст

«Текст» – первый реалистический роман Дмитрия Глуховского, автора «Метро», «Будущего» и «Сумерек». Эта книга на стыке триллера, романа-нуар и драмы, история о столкновении поколений, о невозможной любви и бесполезном возмездии. Действие разворачивается в сегодняшней Москве и ее пригородах.Телефон стал для души резервным хранилищем. В нем самые яркие наши воспоминания: мы храним свой смех в фотографиях и минуты счастья – в видео. В почте – наставления от матери и деловая подноготная. В истории браузеров – всё, что нам интересно на самом деле. В чатах – признания в любви и прощания, снимки соблазнов и свидетельства грехов, слезы и обиды. Такое время.Картинки, видео, текст. Телефон – это и есть я. Тот, кто получит мой телефон, для остальных станет мной. Когда заметят, будет уже слишком поздно. Для всех.

Дмитрий Алексеевич Глуховский , Дмитрий Глуховский , Святослав Владимирович Логинов

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Социально-психологическая фантастика / Триллеры
Измена в новогоднюю ночь (СИ)
Измена в новогоднюю ночь (СИ)

"Все маски будут сброшены" – такое предсказание я получила в канун Нового года. Я посчитала это ерундой, но когда в новогоднюю ночь застала своего любимого в постели с лучшей подругой, поняла, насколько предсказание оказалось правдиво. Толкаю дверь в спальню и тут же замираю, забывая дышать. Всё как я мечтала. Огромная кровать, украшенная огоньками и сердечками, вокруг лепестки роз. Только среди этой красоты любимый прямо сейчас целует не меня. Мою подругу! Его руки жадно ласкают её обнажённое тело. В этот момент Таня распахивает глаза, и мы встречаемся с ней взглядами. Я пропадаю окончательно. Её наглая улыбка пронзает стрелой моё остановившееся сердце. На лице лучшей подруги я не вижу ни удивления, ни раскаяния. Наоборот, там триумф и победная улыбка.

Екатерина Янова

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Современная проза
Жюстина
Жюстина

«Да, я распутник и признаюсь в этом, я постиг все, что можно было постичь в этой области, но я, конечно, не сделал всего того, что постиг, и, конечно, не сделаю никогда. Я распутник, но не преступник и не убийца… Ты хочешь, чтобы вся вселенная была добродетельной, и не чувствуешь, что все бы моментально погибло, если бы на земле существовала одна добродетель.» Маркиз де Сад«Кстати, ни одной книге не суждено вызвать более живого любопытства. Ни в одной другой интерес – эта капризная пружина, которой столь трудно управлять в произведении подобного сорта, – не поддерживается настолько мастерски; ни в одной другой движения души и сердца распутников не разработаны с таким умением, а безумства их воображения не описаны с такой силой. Исходя из этого, нет ли оснований полагать, что "Жюстина" адресована самым далеким нашим потомкам? Может быть, и сама добродетель, пусть и вздрогнув от ужаса, позабудет про свои слезы из гордости оттого, что во Франции появилось столь пикантное произведение». Из предисловия издателя «Жюстины» (Париж, 1880 г.)«Маркиз де Сад, до конца испивший чащу эгоизма, несправедливости и ничтожества, настаивает на истине своих переживаний. Высшая ценность его свидетельств в том, что они лишают нас душевного равновесия. Сад заставляет нас внимательно пересмотреть основную проблему нашего времени: правду об отношении человека к человеку».Симона де Бовуар

Донасьен Альфонс Франсуа де Сад , Лоренс Джордж Даррелл , Маркиз де Сад , Сад Маркиз де

Эротическая литература / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Прочие любовные романы / Романы / Эро литература