Читаем Лэрн. На улицах (СИ) полностью

План был идеален. Что может быть лучше небольшого развлечения перед возвращением в столицу? Там впечатлить девушку вдвое моложе себя будет куда сложнее. Это в Рэнхе майор из центрального департамента, большая шишка. А вот в Схердасе — среднее звено.

Он уже начал претворять свои намерения в жизнь, когда на пороге объявился дюжий лейтенант с приказом столичного руководства. Оказать помощь местной полиции в расследовании преступления. Возглавить процесс и разобраться с вопросом максимально быстро.

Сейчас, стоя на первом этаже гостиницы и разглядывая трупы, детектив размышлял над тем, хорошо это или плохо. Та девчонка из отеля и правда оказалась согласна на всё. Он мог поставить сотню ларов, что будет ждать его в холле гостиницы, даже если её смена уже закончится. Следствие же точно займёт какое-то время, что означает возможность развлечься далеко не однократно. А там, как знать, может утянуть её с собой в столицу. И если выдержит его график работы, через год-другой сделать предложение.

Встряхнув головой, выходит в холл и достав сигарету, зажигает спичку, подкуривая. Глянув на старшего детектива из управления Рэнха, мрачно курящего в стороне, интересуется.

— Есть какие-то мысли? Что тут по-вашему произошло?

Хмурый полицейский недовольно вздыхает, делая вид, что просто выпускает дым. Тот факт, что вместо него следствием будет руководить "золотой", однозначно раздражает. Демонстрировать это в открытую городской сыскарь не может, но всеми силами даёт прочувствовать его моральный настрой.

— Похоже они тут с кем-то встречались. Что-то пошло не так, началась стрельба. И "варрисы" проиграли.

Конзир задумчиво цокает языком. Потом кивает в сторону проёма, ведущего в комнату, где находилось большинство трупов.

— Давайте осмотримся. В общих чертах, вы конечно правы. Но мне хотелось бы прояснить некоторые детали.

Зайдя внутрь, следователь останавливается и проходится взглядом вокруг.

— Вас ничего не смущает?

Местный полицейский угрюмо скребёт пальцами подбородок.

— Ну, трупов бойцов второй стороны тут нет. Это и так понятно. Может с собой унесли, а может "варрисы" никого и не убили.

Чуть помолчав, добавляет.

— Пуль выпущено как-то мало. И странная жидкость на полу. Её уже забрали в лабораторию — алхимики попробуют разобраться, что это за гхаргово дерьмо.

Немного выждав и убедившись, что детектив не собирается продолжать, майор показывает рукой на один из трупов, у которого отсутствует почти половина грудной клетки.

— "Варрис" пятой ступени. Такие не обходятся без личного оружия. Более того — они никогда с ним не расстаются. Это такой же знак отличия, как пять полос на шее. Скажите, вы видите здесь что-то похожее не личное оружие бойца прошедшего всю боевую школу клана?

С интересом хмыкнувший полицейский внимательно оглядывает комнату и его брови ползут вверх.

— Они что… Забрали его с собой? Это же…

Запнувшись, уходит в размышления, а столичный майор усмехается.

— Вот именно. Забрать такое оружие после убийства владельца — это пощёчина всему клану. Не менее сильная, чем убийство одного из старейшин. Пожалуй, даже куда хуже. Смерть старейшины можно как-то оправдать, придумав увлекательную историю. Вторая сторона уже мертва и не сможет ничего опровергнуть. А вот исчезнувший клинок, это неоспоримый факт. Тут уже не придумаешь красивую легенду, как ни старайся.

Глянув на местного детектива, задаёт вопрос.

— А теперь скажите, есть у вас группировка, что согласна схлестнуться с "варрисами" в тотальной войне на уничтожение?

Его собеседник машинально качает головой.

— Надо быть полностью спятившим гхаргом, чтобы на такое пойти. Они же не простят. Если только нападавшие сами убьют всех, на кого укажут "варрисы". Но…

Снова не закончив фразу, замолкает и столичный следователь кивает.

— Видите, вы уже начинаете понимать. В городе нет настолько отмороженной группиоровки. Я бы сказал, что такой не найти и во всей центральной империи. Какой из этого можно сделать вывод?

Рэнховский детектив, которому недавно тоже присвоили майора, становится ещё более мрачным.

— Что это была какая-то мелкая банда. Которая настолько поверила в себя, что покрошила группу "варрисов", не понимая, кому бросает вызов.

Прищурившийся Тарс позволяет себе улыбнуться уголками губ. Почти незаметно, но местный коллега подмечает, сразу же яростно фыркнув.

— Небольшая банда, которая справилась с бойцом пятой ступени и старейшиной? Рунические патроны, непонятный конструкт с компонентами органики — вы представляете себе примерную стоимость всего этого? Если учесть, что пули преодолели комплексы защитных артефактов, которые были на каждой жертве из высшего звена клана, они должны стоит по полсотни ларов. Такие берут, только если заранее готовятся к бою с серьёзным противником. Либо могут позволить себе траты и заряжают в барабан просто, потому что могут. Что в нашем случае более вероятно, если принять во внимание, как погибли патрульные.

Второй полицейский молчит и немного подождав, Конзир говорит дальше.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Альтернативная история / Морские приключения