Читаем Лэрн. На улицах (СИ) полностью

— Мой предварительный вывод — их убили люди, не совсем представляющие с кем имеют дело. Настолько, что не были в курсе их правил по поводу холодного оружия. А об это знают абсолютно все, касающиеся криминальной жизни Рэнха. Что у нас в итоге? Убийцы прибыли из другого города и скорее всего не принадлежат к одной из крупных группировок. Располагают дорогими боеприпасами и оружием, которое позволяет их использовать. Плюс, у них имеется боевой конструкт и судя по этому побоищу, весьма неплохой.

— И кто это, по-вашему может быть?

Майрр снова усмехается. На этот раз более открыто.

— Это нам и предстоит выяснить. Скорее всего кто-то из аристократов или магов, по какой-то причине заинтересовавший "варрисов". И решивший, что убить их, это хорошая идея.

В проёме появляется полный сержант, сразу окликающий детективов.

— Когда будете допрашивать свидетеля, господа офицеры? Или его в управление отвезти?

Те переглядываются и Тарс озвучивает общую мысль.

— Свидетель о котором нам не сказали? Сегодня кому-то придётся отправиться в отставку.

Глава XXI

Первые несколько секунд раздумываю. Но потом понимаю — я всё равно не знаю окрестностей. А ехать на этом паромобиле в Калед никак нельзя. Да и не получится, запаса топлива хватит максимум, сотни на полторы лиг. Цокнув языком, поворачиваю голову к кабине водителя.

— Нам нужна гостиница, стоящая на отшибе. Не около главной дороги и удалённая от жилья. Приходит что-то в голову?

Тот отрицательно качает головой, что-то тихо бормоча. А одна из прихваченных нами шлюх внезапно выдаёт предложение.

— Год назад я подцепила одного виконта на карнавале и он возил меня в эти края. У его семьи тут есть охотничий домик. Там скромно, но и охраны никакой нет.

Глянув на неё, мгновение размышляю, после чего киваю.

— Сойдёт. Пересаживайся сюда и показывай дорогу.

Поднявшаяся шлюха пробирается через салон и скоро опускается рядом на скамейку, якобы невзначай прижавшись тёплым бедром. Объяснив шофёру направление, поворачивается ко мне и скользит кончиком языка по губам.

— Меня Асхель зовут. Нравится, когда ко мне обращаются по имени.

Голос поставлен неплохо. Правда, пробирает всё равно хуже, чем тембр Эмили.

— Следи за дорогой. Если думаешь, что я похож на одного из этих идиотов и растаю при мысли о твоей дырке, из которой несёт морсаром, то это зря.

Моментально надувшаяся девушка отворачивается. А я держу в поле зрения остальных "участников вечеринки", параллельно пытаясь набросать в голове план действий. До утра, мы понятное дело останемся в охотничьем домике. Если его найдём. Но, что дальше? Использовать этот же паромобиль опасно — его будут искать. А выяснив, по какой дороге он выехал из города, бросят основные силы именно сюда. По-хорошему, сейчас стоит сделать крюк, обогнув Рэнх по дуге. Только вот там нет известных нам укрытий. И совсем не факт, что тракт, опоясывающий город не перекрывают постами прямо сейчас.

Вывод — машину задействовать не получится. Продолжать путь придётся своими ногами, что не очень радует. Из хороших новостей — у нас осталась вся наличность. К которой добавляется содержимое моей сумки. Там в основном записи Эммера и книги, посвящённые магии. Плюс, часть артефактов, боеприпасы, несколько рунических гранат и две картины вырезанные из рам. Все золотые статуэтки и драгоценности, которые проще всего обратить в деньги, остались в отеле. Жалко, но громадную сумку Эмили я бы точно не утащил. Не факт, что её вышло бы даже приподнять. Да и трёх тысяч ларов должно с лихвой хватить, чтобы добраться до Каледа. А там я уже разберусь, как превратить нашу добычу в стопки банкнот.

Теперь осталось дождаться утра, выбраться за пределы леса и выйти к цивилизации, не вызвав подозрений. После чего отыскать частный пародилижанс, который довезёт нас до побережья без вопросов о документах. Единственное серьёзное осложнение возникнет, если кто-то из свидетелей успел хорошо разглядеть Эмили. Помянув морсара, вспоминаю всех, кто нас видел. Пожалуй, опасность представляет только портье. Кроме него никто не мог хорошо рассмотреть механоида. Шофёр, который вёз нас первым мёртв. Больше мы плотно ни с кем не контактировали. Прохожие на улице безусловно были, но кто станет разглядывать людей, ведущих перестрелку с полицией? Первая мысль в такой ситуации — свалить и побыстрее. А не пялиться на происходящее.

Так. А что именно видел портье? Серую кожу лица, лысый череп и очертания женской фигуры. Немало, но не так много. Плюс, я выложил ему версию про химерологический конструкт. Если этот рицеров идиот выжил, то именно так и скажет полиции. То есть те будут искать женоподобную разумную химеру. А не механоида. Что несколько облегчает ситуацию. Но вот от визуального портрета, в любом случае никуда не деться. Что обещает стать проблемой. Представляю себе последствия и возникает желание кого-нибудь пристрелить. Ради всех болотных гхалтов, почему я не задержался, чтобы пристрелить этого придурка за стойкой? Избавил бы нас от массы лишних проблем.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Альтернативная история / Морские приключения