Читаем Лес огней полностью

Риз смотрел на меня несколько секунд, а потом отошёл, осматриваясь вокруг в поисках чего-то. Он нашёл длинную палку и вернулся обратно, опускаясь на колени рядом со мной.

— А это ещё зачем?

Ничего не отвечая, он погрузил палку в воду, строго вертикально, и достал, показывая точную глубину источника. Он вскинул бровь, как бы спрашивая, могу ли я погибнуть в воде, где может спокойно стоять ребёнок.

— Что ж, вероятно, я не утону, — торжественно заключила я.

Риз отбросил палку в сторону, лёгкая улыбка коснулась его губ.

— Я бы не стал тебя недооценивать.

Его настроение заметно улучшилось, он казался намного более расслабленным, чем вчерашний Риз. Мне стало страшно, что я могу сказать или сделать что-то не так, и он вновь помрачнеет.

Тем временем рыцарь добавил:

— Но если что, я тебя спасу.

Я встретилась с ним взглядом и затем вошла в воду, которая действительно доходила мне лишь до поясницы. Со вздохом присела и откинула голову назад, чтобы намочить волосы. Камни на дне были скользкие и неровные, но горячая вода снимала напряжение в мышцах.

— Можешь передать мне мыло? — попросила его немного застенчиво.

Видела бы меня сейчас матушка — упала бы в обморок. Но всё было прикрыто и прилично.

Кивнув, Риз начал копаться в моей сумке. Как вдруг замер, глядя на что-то.

— Что такое? — спросила я, держа перевязанную руку над водой, а другой проводя по мокрым волосам.

Риз молча развернулся ко мне, в его руке был зажат знакомый лоскуток ткани. Он вопросительно поднял брови. Кажется, его это позабавило.

— Ох… — я чувствовала, как пылает моё лицо, но вряд ли это из-за температуры воды. — Я взяла это на случай…

На какой случай? На случай, если потеряю десяток других платочков, и мне понадобится потрёпанный кусок рубашки Риза?

Спасая меня от необходимости искать оправдание, он вернулся к поискам мыла и как только нашёл, присел у края источника, протягивая его мне.

Поблагодарила его, стараясь не смотреть.

Зачем я взяла с собой этот сувенир? Ну зачем?!

Отвернулась от мужчины и стала натирать мокрые пряди куском мыла. Как же мне не хватало жидкого мыла, которое было у меня дома как раз для этой самой цели.

Справиться с волосами одной рукой было практически невозможно. Я пыталась удержать кусок мыла на сгибе руки, втирая мыльную воду в волосы. Мокрое мыло выскользнуло, и я, взвизгнув, пыталась поймать его до того, как оно опустится на дно источника.

— Ты смерти моей хочешь, — угрюмо произнёс Риз. Его голос прозвучал немного… странно.

Оглянувшись на него через плечо, я чуть было не уронила только что пойманное мыло. Рыцарь снял свой кожаный дублет… и затем рубашку. Плечо, в которое попала стрела разбойника, было перевязано, как и моя рука, но мой взгляд задержался не на плече.

Риз не смотрел на меня, когда стягивал сапоги, и всё ещё не смотрел на меня, когда погружался в воду в одних только штанах.

Я вскинула подбородок, глядя на каменную ограду и едва дыша. Риз был привлекателен, когда одет, но ещё более…

Нет.

Подавила глупую улыбку, не позволяя себе додумать эту мысль.

— Дай мыло, — потребовал он, стоя за моей спиной.

Я неловко держала перевязанную руку поднятой перед собой, потому что не знала, что с ней делать. Зажмурилась, пытаясь сдержать нервное хихиканье, и передала ему мыло через плечо.

Как и недавно с расчёской, Риз коснулся моих волос. Его пальцы нежно провели по моей голове, и я на время потеряла дар речи. Его движения стали быстрыми и ловкими, чтобы управиться поскорее, но я бы не отказалась, если бы он делал это подольше.

Ой, я бы ни капельки не возражала.

— Откинь голову назад, — скомандовал он, закончив намыливать.

Я послушно опустила волосы в воду, закрывая глаза, чтобы не встретиться случайно с ним взглядом.

Риз смыл мыло, пробегая пальцами по моим прядям. Видимо, закончив, он вылез из источника. Ни о чём не думая, я схватила его за руку, удерживая на месте.

И мы замерли вот так, молча, на несколько мгновений: он стоял спиной ко мне, а я держала его за руку, умоляя остаться.

Спина Риза — само совершенство. Косая сажень в плечах, а талия, напротив, узкая. Жуткий шрам пересекал его левую лопатку. Когда-нибудь, если у меня будет такая возможность, я спрошу Риза, откуда у него этот шрам.

Медленно он повернулся. И мы встретились взглядами.

Я отпустила его руку, нервничая.

— Ты же умеешь плавать?

— Да…

— Научишь меня?

Он посмотрел скептически.

— В этом лягушатнике? В лучшем случае, я смогу научить тебя держаться на поверхности.

— Давай.

Мимолётная улыбка, полная неверия, мелькнула на его губах. Он потёр влажной ладонью свой лоб.

— Это просто смешно.

— Никогда не знаешь, что может случиться. Вдруг я окажусь выброшенной в море, — предположила я. — Просто скажи мне, что делать. И, возможно, когда-нибудь это спасёт мне жизнь.

— Если ты никогда раньше этого не делала, то на словах не объяснить.

— Тогда покажи мне.

— Ладно, — неохотно уступил он.

При этом на его губах всё ещё играла улыбка. Она зачаровывала меня и согревала куда больше горячего источника.

— Но я обычно сразу тону, — предупредил Риз.

Перейти на страницу:

Все книги серии Разделенные королевства

Лес огней
Лес огней

После внезапной смерти брата, наследника престола, на плечи принцессы Амалии легла задача, которая кажется ей невыполнимой: выбор следующего короля её страны. Придётся отбросить девичьи грёзы о любви и, приняв судьбу, отправиться в путешествие по королевству в поисках достойного преемника трона её отца. Амалия и не догадывается, что у кое-кого на неё свои планы. Риз хранил множество секретов, и его задача выглядела довольно просто: подружиться с принцессой Реновы, завоевать её доверие и переманить на свою сторону. А затем предать, когда придёт время. И всё шло согласно плану, пока Риз не познакомился с принцессой ближе. Амалия — это ходячая катастрофа. Он ещё не встречал никого, кто бы с такой лёгкостью влипал в неприятности. И при этом настолько сильно притягивал его. Ему нельзя влюбляться в неё. Ей ни в коем случае не следует доверять ему корону. Но, хоть они об этом ещё не знают, их невероятное сотрудничество может стать ключом к спасению мира от тьмы, что медленно наползает с истерзанных земель, отделяющих одно королевство от другого.  

Николай Олегович Бершицкий , Шари Л. Тапскотт

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Космическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы
Море звёзд
Море звёзд

После встречи с таинственной незнакомкой в лесу Риз и Амалия начинают сомневаться во всём, что знали об истории враждующих королевств, о двух правящих семьях, начавших войну, и о собственных непростых отношениях.Ответы можно найти только в одном месте ― в Дрейгане, проклятом королевстве по ту сторону Разлома. Риз предпочёл бы любой ценой уберечь Амалию от земель, где царят кошмары, болезни и смерть, но принцесса решительно настроена пересечь границу.Риз намерен защитить Амалию… чего бы это ни стоило. Даже если она возненавидит его ещё до конца пути.Тем временем в самом сердце Дрейгана сестре Риза приходится справляться со своими проблемами. Её отец и брат в ссоре, тёмные существа пытаются проникнуть в крепость, а их недавно появившийся пленник терпеливо ломает стены, которые Кассия возвела вокруг своего сердца…

Шари Л. Тапскотт

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги