Читаем Лес священного камня полностью

В веялке все фигурки поменяли местами. Шаман заставил больную плюнуть туда восемь раз — он сам считал вслух — и под конец тоже плюнул со словами:

Пусть пиявка водяная, насосавшись, отвалится,Пусть пиявка земляная, насосавшись, отпадет,Пусть лишай, насосавшись, отстанет,Убирайся к тем, другим, в подземные миры,Те, другие, там крепкие пареньки,Те, другие, там дети взрослые.

Шаман описал веялкой восемь кругов над головой Джоонг, «обмел» больную листьями, которые, брал с собой в путешествие в потусторонний мир, и вышел через семейную дверь (его сопровождала женщина из семьи больной). На краю деревни, за свинарником Джоонг-Крэнг, он положил на землю дары для духов: фигурки буйвола, козы, раба… Потом взял угли, поплевал на них и, прежде чем положить около даров, произнес:

Я привожу раба рхинг,Гонги плоские рхэнг,Из слоновой кости клык предкаЯ отдаю обеими руками;Все это тщательно расположив,Со всею строгостью я говорю,Согласно с этим будет пусть здорова она от самогоначала раскрытой ладони.

Шаман встал и разбросал в разные стороны шафранный рис, стараясь попасть на высокую траву. В траву он положил веялку и сильно ее потряс, так что трава зашевелилась.

Явись, явись… домой вернись;Тебя мы встретим у чердака;Дети, супруг уже ждут тебя…

Мы заглянули в веялку: в нее упал паучок[66]. Нджау постучал рядом с ним тыльной стороной руки, и паучок подпрыгнул. Шаман загнал его в плетеную коробочку, которую подала молодая женщина. Она быстро захлопнула над этой «душой» крышку. Нджау собрал несколько таких паучков, сорвал в траве лист, и мы возвратились домой. Прежде чем перешагнуть порог семейной двери, Дэи спросил громким голосом: «Выздоровела ли она?». «Она выздоровела», — ответили ему изнутри.

Он направился к больной, открыл над ее головой плетеную коробочку и постучал по ней. У ложа больной было совершенно темно, а потому трудно было разглядеть, вернулась ли душа-паук в свое обиталище, но все полагали, что вернулась.

О душа-дыхание, что следует велению долга, вернись!

Шаман смочил лист и провел им по груди, спине, рукам и ногам больной:

Будь свежей, как вода,Цвети и разрастайся ты, как таро,Спи глубоко всю ночь…

Под конец он молча воткнул лист над семейной дверью. На этом в половине второго ночи ритуал лечения закончился.


25 января

Часов в одиннадцать утра к Крэнг-Джоонгу явился его джоок Чонг-Джоонг, староста Сар Ланга. Он пришел навестить Джоонг, о болезни которой узнал накануне.

Войдя, он разгрыз несколько зерен риса и восемь раз плюнул над головой Джоонг, приговаривая:

Рис прибежать заставил,На болезнь прийти взглянуть,И влиятельным отдать визит.

Затем он взял метлу, провел ею восемь раз по телу болящей, произнося всевозможные пожелания, и положил метлу поперек порога, чуть отступя от него.

Постепенно хижина наполнилась посетителями: соседям сообщили, что во искупление души Джоонг будет принесена в жертву свинья. Ее закололи в обед. Немного крови и щепотку пивной барды положили на затычку кувшина.

Затем кувшин освятили: Крэнг подал трубочку и щепотку окропленной кровью барды каждому из трех мужчин, которые вместе с ним сели на корточки подле Джоонг. Это были Дэи Шаман, Боонг Помощник, согласившийся быть посредником при жертвоприношении — поэтому он держал на плече короткий меч, — и Чонг, доверенное лицо хозяина дома. Все четверо читали разные моления, прося исцеления Джоонг. Кончив молиться, Боонг-Манг вынул из кувшина пробку, на которой лежала пропитанная кровью барда, и положил на порог главной двери, с внутренней стороны. Мужчины, находившиеся в хижине, поспешно приблизились, взяли по щепотке барды и, сидя на корточках, смазали порог, читая при этом пожелания в стихах. Посредник же, не снимая меч с левого плеча, помазал верхнюю часть двери, призывая духов:

Боль заставляет меня стонать, и я молю тебя, о дух!От колик вынужден охать, и я молю тебя, о дух!В страданиях корчась, я молю тебя, о дух!Порвалась привязь, молю тебя — ее ты возобнови!Разломана преграда, молю тебя — ее ты восстанови!Раз, два, молю тебя я нас охранять…
Перейти на страницу:

Все книги серии Путешествия по странам Востока

Загадки египетских пирамид
Загадки египетских пирамид

Для тех, кто хочет узнать о пирамидах больше, чем о них сказано в учебниках или путеводителях.О пирамидах Древнего Египта написано множество книг, но лишь немногие отличаются строгой научностью, сохраняя при этом доступную и ясную форму. К числу последних относится предлагаемая книга «Загадки египетских пирамид» (1948), давно и прочно завоевашая почётное место среди самых авторитетных исследований по рассматриваемой теме. Её автор — французский учёный Жан-Филипп Лауэр, бывший архитектор Службы древностей Египта, отдавший многие годы изучению этих памятников. В книги предпринята попытка коротко, объективно, основываясь на строго проверенных фактах, синтезировать все, что известно науке о пирамидах. В ней рассказывается об истории их изучения, рассматриваются вопросы, насающиеся возникновения и эволюции этого типа гробниц и примыкающих к ним культовых сооружений, анализируются связанные с ними библейские, теософские, астрономические и математические теории. Лауэр рассказывает о научных познаниях строителей пирамид и пытается объяснить методы сооружения колоссальных сооружений.Замечательная книга французского египтолога была выпущена по-русски всего один раз более сорока лет назад и уже давно стала библиографической редкостью.

Жан-Филипп Лауэр

История / Образование и наука

Похожие книги