– Тебе что-то послышалось, Ленора?
Её имя. Бела произнесла его так, что Ленора поняла: её место здесь, в Жимолостном лесу, и нигде больше. Голос Белы изменился, теперь это был голос отца:
– Твоё место здесь, – сказал он.
– Я знаю, – ответила Ленора, тщетно пытаясь осознать происходящее. В голове затуманилось, доверять собственным мыслям стало трудно. Папин голос – он ведь не может исходить от Белы? Она снова услышала своё имя. Потрясла головой – может, прояснится. – Меня кто-то зовёт, – выговорила она.
– Я ничего не слышу, – ответила Бела своим обычным голосом. Она наклонила голову, и её лицо вдруг обрело папины черты. Ленора вскрикнула.
– Папа?!
– Он здесь, он ждёт тебя, – сказала Бела. – Но ты должна идти дальше за мной. Осталось немного. А потом ты сможешь заглянуть в воды Вечного Времени и увидеть будущее. Своих родных.
Да. Она должна увидеть родных.
Ленора шагнула вперёд, крепко держа Белу за лапу. Вокруг них сомкнулась кромешная тьма, но горящие глаза Белы твёрдо вели вперёд.
Вдруг издалека донёсся звон колокольчика, и Ленора застыла на месте. Воздух сотрясли звуки её имени. Лес замер, словно каждая его частичка затаила дыхание.
– Идём, Ленора, – послышался голос Белы. – Ты должна следовать за мной.
– Я не могу, – отозвалась Ленора. – Я нужна кому-то там.
Она чувствовала это, ощущала нутром.
– С тобой хочет познакомиться твой двоюродный брат.
Ленора засомневалась.
– Бобби?
Мысли в голове переплелись в клубок. Как бы всё так распутать…
Если она встретится с Бобби, возможно, ей удастся уговорить его вернуться в Замок. Это осчастливит дядю. А она может остаться здесь вместо Бобби, пока не приедут её родители, раз она всё равно больше нигде и никому не нужна. Здесь её любят. А в Замке – нет.
Но тогда надо сначала проститься. Не оставит же она дядю Ричарда, даже не сказав ему ничего на прощание. Ведь говорила же миссис Джонс, он будет вне себя, если она просто возьмёт и исчезнет. А впрочем, будет ли? Да какая разница. Главное, чтобы он понял: она исчезнет не по его вине.
– Ленора, – позвала Бела.
– Мне надо вернуться, – дрогнувшим голосом произнесла Ленора. Пришлось проглотить ком в горле, прежде чем продолжить: – Завтра я приду снова и посмотрю в воды Вечного Времени.
– Разве ты не хочешь узнать своё будущее?
Конечно, хочет. Очень. Хочет узнать, живы ли родители. Увидит ли она их когда-нибудь. Вернётся ли Бобби к дяде Ричарду и будет ли дядя Ричард снова счастлив, если все они заживут своей жизнью, каждый в своей семье.
Её снова позвали по имени, на этот раз громче. Кажется, теперь звавший был совсем близко, сразу за их спинами.
– Отведи меня обратно, прошу, – повторила Ленора.
Бела смотрела на неё, не отрываясь, какое-то время, и Ленору охватил настоящий ужас; такой ужас оставлял привкус на языке. Кислый, вязкий и притом ледяной. Что, если Бела не собирается показывать обратную дорогу? Что, если дядя был прав? Может, Бела специально завела её так глубоко в лес – и отнюдь не с добрыми намерениями? Она отчаянно шарила глазами в темноте. Но, куда ни глянь, всюду стоял беспросветный мрак – оставались только глаза Белы. И, может быть, деревья, но они казались выше, толще, строже, чем раньше. Они были зловещими, эти деревья.
– Пожалуйста, прошу тебя, – взмолилась Ленора. В горле так пересохло, что слова едва прорвались наружу.
Лицо Белы растянулось в некоем подобии улыбки – так, по крайней мере, Леноре показалось, хотя выражение получилось совсем не приветливое, а напротив, довольно жуткое в отблеске золотого света, который струился из… Вот откуда этот свет – из её глаз. Разгадка не принесла облегчения. Если только Бела решит её оставить, последний свет исчезнет.
– Хорошо, – в конце концов сказала Бела. – Сюда.
Она больше не держала лапу на руке Леноры, и холод пронзил тело девочки насквозь, просочился в самые кости и неистово засвистал внутри. Когда они подошли к опушке с изогнутыми деревьями и Ленора отчётливо услышала голос дяди Ричарда, зовущего её по имени, она так дрожала, что не могла вымолвить ни слова.
– Завтра ты придёшь снова, – сказала ей Бела. Это был не вопрос.
Ленора безмолвно кивнула.
Бела слегка поклонилась и отступила назад, в глубь чащи.
– Лес будет ждать тебя, Ленора, – раздались её слова, и она исчезла.
У Леноры подгибались колени. Она оперлась рукой о ствол изогнутого дерева, не в силах устоять на ногах, и перед глазами пронеслись образы родителей, Рори, Чарльза с Джоном: они убегали от ползущего пламени, рассыпались в разные стороны, падали. Ленора с трудом втянула воздух. Постаралась сделать шаг. Но она так и не успела выйти из леса, последнее, что она почувствовала, – как её голова касается земли.
43
Она проснулась, если так можно выразиться, как только кто-то поднял её с земли. Перед глазами стоял туман, как во сне. В небе было темно. Из чёрной бездны ей мигали звёзды, как мелкие брызги ярко-белой краски на фоне дымовой завесы. От того, кто нёс Ленору на руках, веяло теплом и силой, и она зарылась лицом в его плечо. Оно пахло по́том, чем-то пряным и ещё немного металлическим.
– Папа, – пробормотала Ленора. – Ты пришёл.