Читаем Лесной техникум 4: За тридевять земель полностью

— Ладно, пора спать. Завтра нам готовиться в поход.

Следующий день был посвящён ревизии запасов и перекладыванию из рюкзака в рюкзак. Все попытки облегчить девичью ношу были пресечены решительным:

— А вдруг мы разделимся? И что тогда? У тебя вся еда и все патроны. А мне что делать?

— А зачем нам разделяться? — удивился Ваня.

— Нам — незачем, но мало ли что может случиться!

Сильно скрипя сердцем, Ваня вынужден был согласиться и вес был перераспределён поровну. Дальше надо было выяснить: как долго плыть до Авалона?

— Три дня, естественно, — ответила Аврора, причём таким тоном, словно приходилось объяснять что-то совсем очевидное законченным недоумкам.

— А почему «естественно»? — уточнил Ваня.

— Потому что волшебная лодка по волшебным морям плывёт три дня до любой точки, — всё тем же тоном разъяснила вредная лодка.

— Значит от Авалона до Рифейских гор тоже три дня? — не сдавался Ваня.

— Тоже три дня. Только ты скажи, куда там плыть? Рифеи большие, войти туда можно много как.

Вот тут в голосе лодки проскользнула заметная обида. Ваня поспешил успокоить капризное плавсредство:

— Ладно, до Рифеев ещё не близко… А до острова феи Морганы можешь дойти?

— Могу, если ты знаешь где его искать.

— Так вроде место известное? — удивился Ваня

— Известное, — подтвердила лодка, — а где он плавает — никто не знает. Сегодня здесь, завтра там…

— Ладно, будем решать проблемы по мере их появления, — пробормотал Ваня и они с Ильмерой пошли стрелять цесарок, потом их потрошили, коптили, на следующий день поутру сходили проститься с Гарафеной и потому отплыли только после обеда.

Путешествие до Авалона прошло намного легче, чем предыдущее. Уже и приспособиться как-то сумели, и припас собрали более разумно, да и подошли к острову не к вечеру, как в прошлый раз, а в середине дня. В результате высаживались не абы как, а обошли остров вокруг, нашли обустроенную гавань и там чинно направились к пристани. На пристани их уже ждали: стройный высокий рыцарь в начищенных до блеска доспехах стоял в классической стойке, опираясь на двуручный меч. Его шлем был пристёгнут к поясу и золотые кудри развевал морской бриз.

— Who are you, pilgrims? — спросил рыцарь.

Ваня встал, прочистил горло и, подбирая слова ответил:

— I am Ivan, my bride Vasilisa. We are from Russia. We are traveling in order to find and save my bride Svetlana.

Рыцарь искренне удивился:

— Do you have two brides? Are you a Saracen?

Тут слово взяла Ильмера:

— No, we are Russian pagans. Sir Lancelot of the Lake, may we go ashore?

— Of course, the forest maiden.

Они выбрались на пристань и с некоторым трудом втолковали легендарному рыцарю, что оставлять плавсредство на воде никак нельзя. Он не возражал, чтобы лодка стояла на пристани, и пригласил молодых людей на берег. А когда они вышли на набережную попросил Ильмеру дать ему посмотреть из собственных рук её обручальный перстень.

— Не дам! — обиженно сказала Ильмера, закрывая кольцо другой рукой. Сказала она это по русски, но Ланселот понял и широко улыбнулся и сообщил по-английски:

— Теперь я уверен, что прекрасная лесная дева идёт с вами по доброй воле.

Последовало объяснение, в ходе которого пришлось много раз переспрашивать и уточнять — что поделать, языковый барьер никто не отменял — из которого путники поняли, что магия Авалона разбивает любые принуждающие чары. После этого рыцарь стал гораздо более приветливым, закинул вой меч за спину и пригласил молодых людей в замок, отобедать.

— Жаль, что вы прибыли сюда столь поздно, когда яблони уже отцвели. — сказал он, сворачивая с набережной вглубь острова.

По дороге Ланселот извинился и завернул в укрытый среди старых яблонь кромлех. Посреди него стоял простой каменный ящик, грубая обработка камней которого контрастировала с точностью подгонки плит, из которых он состоял. Рыцарь встал перед этим ящиком на колено и застыл так на минуту, а молодые волшебники не сговариваясь начали рассматривать ауру места. Из ящика, от чего-то, что лежало внутри, шёл чистый Свет. Этот же Свет пронизывал всё вокруг. Именно поэтому на Авалоне дышалось так легко и свободно. И становилось ясно, почему здесь рушатся все чары принуждения. Этот Свет просто стирает их. Тут Ваня грустно усмехнулся: Молодой волхв уже знал то, что оставалось неведомо этому древнему, но всё ещё наивному рыцарю: Свет может подчинять не хуже Тьмы, а местами даже намного жёстче. И такое подчинение здесь, на Авалоне, только укрепится.

Поднявшись, Ланселот ещё раз извинился и предложил следовать дальше.

— Это могила короля Артура? — тихо спросил Ваня.

— Да, — столь же тихо ответил рыцарь.

— Говорят, что он не умер, а только спит… — сказала мавка.

— Вам лучше спросить это у леди Морганы, — уклончиво ответил Ланселот и предложил идти дальше. — Я думаю, вам надо сначала отдохнуть. Ваш корабль, несомненно, волшебный, но он очень мал, а длительное путешествие по морю в таком корабле несомненно было утомительным.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXII
Неудержимый. Книга XXII

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Приключения / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези
Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков