Читаем Лесоруб полностью

— Что мы будем делать после того, как допьем чай? — спросила Отем с хитрой усмешкой.

— Юная леди, — сказал Грейди в притворном удивлении, — что сказала бы твоя мама, если бы услышала, о чем ты со мной разговариваешь?

— Моя мама не так невинна, как выглядит, — заметила Отем.

Грейди ей улыбнулся.

— Это точно, я уверен.

Они сидели, попивая чая и глядя на огонь. Языки пламени красиво танцевали, и Отем надеялась, что ей предстоит много вечеров провести перед камином, следя за их танцем.

Когда Грейди закончил пить свой чай, он встал перед ней и начал раздеваться.

— О, Господи, — прошептала Отем.

Он был полностью обнажен, его мускулистое, прекрасно сложенное тело возвышалось над ней, словно мраморная статуя. Она натянула одеяло покрепче вокруг себя, как будто это бы защитило ее от него. Ее глаза прошлись по лицу Грейди, пробежавшись по его точеной груди и животу, и опустились к его члену. Он был гладкий и твердый, как кусок идеально вырезанного и отполированного дерева, стоявший прямо и практически пульсирующий от желания.

— Отем, — сказал он. — Мужчина может очень легко влюбиться в такую девушку, как ты.

Он шагнул вперед и подошел вплотную к ее месту, его член оказался прямо перед ней. Она наклонилась и очень мягко коснулась его кончиком языка. Его член запульсировал в ожидании, а она улыбнулась, подняв на него глаза.

— Вот так, — произнесла она.

Грейди кивнул. Она коснулась языком его снова, на этот раз менее осторожно, позволяя его головке проникнуть ей в рот. Она провела языком вокруг его головки и не могла поверить, насколько сильно ей это понравилось. Каждый раз, когда она смотрела на лицо Грейди, она видела выражение абсолютного удовольствия. Он парил на небесах, и это было ее рук дело.

Она встала на колени на своем кресле, чтобы лучше добраться до него, и взяла его глубже в рот. Его член был длиннее и больше, чем все, что она когда-нибудь пытался положить в рот, и ей пришлось раскрыть его так широко, как только она была способна. Он скользнул к задней стенке ее горла, вошел в полную длину, а его руки пробежались по ее волосам, оборачивая пряди вокруг своих пальцев и направляя ее голову взад и вперед, пока он медленно выскользнул из ее рта, а затем опять вошел.

— О, боже, Отем, — выдохнул он. — Ты — ангел.

Она позволила ему использовать ее, пока он скользил, входя и выходя из ее рта, проходясь языком вдоль нижней части и головки его члена. Его наслаждение нарастало, и она почувствовала, как его член пульсирует и увеличивается в размере, набухая от желания.

— О, Господи, — застонал он снова.

И судорога его члена сообщила ей, что Грейди близок к оргазму.

Она хотела его, желала попробовать, ощутить его во рту. Поэтому, когда он пытался вытащить его, она остановила Грейди. Она сжала его ягодицы своими руками и притянула его ближе, заставляя его член упереться в заднюю стенку ее горла, а в это время ее лицо оказалось прижатым к нему.

Он вздохнул и затаил дыхание, пока спазм удовольствия сотрясал его тело. Она почувствовала власть, эффект, который она оказала на него. Он обхватил ее голову, захватил ее, и оргазм прошел через него, изливая ей в рот сладкий выплеск экстаза, из-за чего у него почти подогнулись колени.

Грейди держался за нее, притягивая ее голову плотнее к члену, было такое ощущение, что он нуждался в ней, чтобы поддержать себя. Член пульсировал от наслаждения, и каждое вздрагивание посылало выплеск спермы в ее горло, которую она тут же глотала, смакуя странный вкус и пытаясь запомнить это, стараясь бережно сохранить в памяти этот момент. Она хотела сохранить его навсегда. Отем не желала забывать это.

Снова и снова Грейди дергался в наслаждении, его сперма текла в нее, а она не хотела дать ему освободиться, выпустить его изо рта, желая высосать его до последней капли.

Когда он, наконец, остановился, то Отем отпустила его, и Грейди упал на нее, обнимая ее при этом так крепко, что она почувствовала себя, словно в медвежьих объятиях.

— О Боже, Отем. Спасибо. Спасибо.

Она проглотила в последний раз. Она приняла каждую его каплю и была уверена, что ни одна женщина никогда не заставляла его чувствовать себя так хорошо, таким любимым, как сделала она только что.

Это должно было быть так.

Потому что она знала, она любила его так сильно, как любая девушка способна любить мужчину. Она любила его с какой-то сердечной необузданностью, которая была способна разорвать ее на куски, если бы ее любовь оказалась под угрозой.

<p>Глава 32</p><p>Грейди</p>

Грейди держал, прижимая к себе, маленькое, худенькое, нежное, восхитительное тело, и поклялся, что никогда не отпустит ее. Он бы никогда и никому не позволил забрать ее у него.

После того, как он восстановил свои силы, он поднял ее с кресла и понес, все еще завернутую в одеяло, в спальню, положил на кровать рядом с ребенком, а затем сел рядом, положив ее посередине между собой и Дестини.

— Мы должны оставить Дестини спать посередине, — заметила она, и Грейди понимал, что в этом был смысл, но почему-то сегодня для него это не имело никакого смысла.

Перейти на страницу:

Все книги серии Братство [Картер]

Самый достойный отец
Самый достойный отец

Даже глубоко травмированный человек заслуживает жену и ребенка. Эль Я сильная девочка и могу постоять за себя. Но еще никто и никогда не заступался за меня прежде. По крайней мере, до тех пор, пока не появился Форестер. Он пришел из ниоткуда, но уже тогда я знала, что могу рассчитывать на него. С того самого момента, как я увидела его, сразу поняла, что буду его девушкой. Он любит меня такой, какая я есть, и за то, что я могу предложить ему. Он просит меня родить ему ребенка, чтобы его жизнь стала целостной и полной любви. Форестер Я всегда считал себя человеком, который не заслуживает любви. Думал, что это не для меня. Естественно, я мог бы заполучить любую женщину в свою постель, но это ни к чему бы не привело. Я был сломлен. Пока не встретил Эль. Она заставила меня понять, что, в конце концов, я заслужил настоящую любовь. Она изменила мою жизнь, исцелила меня. И сейчас я был готов умереть за нее. Уж в чем я точно был уверен, так это в преданности. Я так предан Эль, что готов отдать за нее жизнь. Эль научила меня, что даже самый глубоко травмированный человек все же заслуживает жену и ребенка. Книга содержит реальные сексуальные сцены и нецензурные выражения, предназначена для 18+  

Life Style Группа , Ченс Картер

Современные любовные романы / Эротическая литература / Эротика / Романы / Эро литература
Лесоруб
Лесоруб

Деревянная рукоять топора этого лесоруба длинна, тверда и просто горит в руках! Грейди Коул - насколько мужественен, настолько же сексуален. Он живет в отдаленном домике в лесу со своей маленькой дочкой. Последнее, что он ожидает от своей жизни, так это чтобы красивая, невинная девушка, к тому же потерянная и одинокая, войдет в его жизнь. Но это именно то, что происходит. Выйдя на охоту, он обнаруживает в снегу девушку без сознания. Отем Лейн девятнадцать лет, и она впервые покинула дом. Она тоскует, уязвима и совершенно одинока. Когда Грейди приносит ее в свою хижину, она испытывает чувства и эмоции, которые никогда не испытывала в жизни. Ее тянет к сильному мужчине, который предложил ей тепло и безопасность. Она желает почувствовать прикосновение его грубых рук к своей гладкой коже. Она хочет, чтобы он стал ее первым. Грейди жаждет Отем, как горные волки жаждут свою добычу. Он знает, что это неправильно. Ей девятнадцать, а ему – тридцать. Она пришла к нему за защитой. Она доверяет ему. Но он ничего не может поделать с собой. Ему было холодно и одиноко слишком долго, он нуждается в ней, нуждается в том, чтобы согревать ее ночью. Грейди хочет поглотить ее, обладать ею, заставить кричать его имя, умолять о продолжении. Но единственная ли она, кто сможет исцелить его раны, и вернуть его сердце к жизни, а также дать его дочке любовь и заботу, в которой та так нуждается? "Лесоруб" – зажигательный, полный романтики роман о человеке, который жаждет мягкого женского прикосновения, и женщины, которая жаждет силы и твердости характера мужчины, живущего на горе. Роман предназначен для взрослой аудитории, содержит сексуальные сцены и счастливый конец! 

Ченс Картер

Эротическая литература

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература