Читаем Летающий сыр полностью

— Су-у-пер! — закричали мы хором.

…Хором, но только не этот глухарь Жан В. Он набросился на морковку и уже начистил с десяток, лишь бы стать первым.

— Но сначала помогите мне принести покупки из машины, — попросил дедушка. — Кстати, мне кажется, в багажнике есть что-то и для вас.

— А как же конкурс по чистке морковки? — так ничего и не понял Жан В.

У дедушки в машине оказалось шесть пакетов. Каждому — по одному. Все они были завернуты в блестящую бумагу и подписаны.

Дедушка хитро нам подмигнул:

— Я возвращался из магазина, а передо мной ехал фургон с игрушками. Все это вывалилось из него прямо на дорогу. Ну я и собрал кое-что для вас.

Как и все дедушкины подарки, эти были очень крутые: тряпичный клоун для Жана E., водяной пистолет для Жана Д., игра «Жокари» с ракеткой и мячиком для Жана Г., футбольный мяч для Жана В., трубка-стрелялка со стрелами и настоящими присосками для меня, а для Жана А. — «Азбука юного скаута».

— Это последнее издание, — добавил дедушка. — Там рассказывают, как построить хижину и стать вежливым.

— Ватьпле мне! — вставил Жан Д., который только что полил дедушку из своего нового водяного пистолета.

— Извините, — поправил его дедушка.

— Извините, — повторил Жан Д. — Я это и хотел сказать: ватьпле мне!

— То же самое на латыни, — уточнил Жан Г.

Мы поблагодарили дедулю и впервые в жизни стали драться за то, кто первым накроет на стол.

А потом позвонили родители. Они сказали, что нашли прекрасный белый домик с зелеными ставнями и маленьким садиком! В доме всего четыре комнаты, но они просторные, с огромными шкафами и окнами с видом на садик. Потом мама захотела поговорить с каждым из нас.

— В Тулоне хорошая погода? — спросил я.

— Великолепная, — ответила мама. — Но мы по вам скучаем… Будьте умничками, ладно?

— Жан Б.? — взял трубку папа. — Знаешь, что находится рядом с нашим домом? Библиотека, и в ней — вся серия «Великолепной пятерки». Там можно брать по четыре книги в неделю!

Той ночью, засыпая, я пытался представить себе наш новый дом…

Крыша из розовой черепицы, моя комната, большая, как футбольное поле. В ней даже помещается гоночная трасса с машинками из «Формулы-1». Трасса очень длинная; я прокладываю ее по лестнице вниз на первый этаж, а потом по периметру гостиной, где она пролегает через множество холмов и лабиринтов. По ней ездит супермодный болид со скоростью 100 км/ч.

За моим болидом мчится машинка Жана А. И вот я уже почти пересекаю линию финиша… как вдруг справа со стороны трибуны появляются четыре пары огромных галош и становятся прямо на трассу…

…Тормозить уже бессмысленно! Моя машина вылетает с трассы, ее подбрасывает вверх и… Не успев приземлиться, я проснулся.

— Подъем! — громко сказала бабушка, открывая шторы. — Хватит спать! На улице великолепная погода, и у меня для вас чудесная новость!

В ответ из-под одеял послышалось коллективное бурчание.

— Не догадались? — старалась потянуть интригу бабушка. — К нам едут ваши двоюродные братья! На целый день!

— Ватьпле! — выпалил Жан А., опустив голову на подушку.

Только этого не хватало! Мы их терпеть не можем! Они вечно присылают нам поношенную одежду, фотографии с праздников и самодельные рождественские открытки с толстым Дедом Морозом и елкой, которая больше похожа на щетку для чистки кастрюль.

Зато бабушка Жанет этих Фугас (это у них фамилия такая) просто обожает.

— Очень надеюсь, что вы будете хорошо себя вести, — сказала бабушка. — Ваши кузены воспитаны, как в лучших домах, в отличие от некоторых из вас, не будем показывать пальцем… Не так ли, Жан А.? Поэтому попрошу не шокировать их новыми латинскими словами.

Когда они приехали, мы встречали их на пороге, выстроившись в ряд, с мокрыми после душа волосами и натянутой улыбкой.

— Пьер А., Пьер Б., Пьер В. и Пьер Г., поздоровайтесь с вашими братьями, дети! — произнес дядя Пьеро.

Их было четверо. И они тоже выстроились в ряд. Все как один бритые наголо, с торчащими в разные стороны ушами, они напоминали четыре супницы с большими ручками.

— Здравствуйте, ребята! — хором прокричали они.

— Вот это воспитание! — восхитилась бабушка.

Братишки были одеты в короткие шорты, вязаные жилеты и огромные галоши, которые я как раз в ту ночь видел во сне. Те, которые растоптали мою трассу «Формулы-1».

— Здрасьте! — прокричали мы, еще шире растянув «радостные» улыбки.

— Познакомьтесь, это — моя лыбка! — сказал Жан Д., показывая братьям Фугас свою бутылку с рыбкой.

— Давайте посмотрим рыбку попозже, а то обед уже на столе, — пригласила бабушка. — Вам, наверное, хочется пообщаться, так что я вас, ребята, посадила всех вместе — за один стол.

Общаться нам, конечно, не слишком хотелось.

Атмосфера за обедом стояла напряженная: мы рычали друг на друга и злобно переглядывались. Братья Фугас так усердно пускали соломкой пузыри в стакане лимонада, что у них краснели уши. А еще они то и дело вытирали жирные пальцы о вязаные жилеты.

— Может, пока поиграете? — предложил дедушка, когда все доели. — Мы позовем вас на десерт.

Не дослушав до конца, братья Фугас, топая галошами, разбежались по дому.

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения семейки из Шербура

Летающий сыр
Летающий сыр

Наступило лето, а значит, наших хороших знакомых — братьев Жанов и их родителей — ждут новые приключения. Летнее меню: переезд из родного Шербура, каникулы в деревне у бабушки и дедушки, рыбка по имени Суппозиторий, орава лопоухих кузенов Фугас, ну и, конечно, загадочный объект под названием «Летающий сыр». Тем, кто уже попробовал «Омлет с сахаром» и хочет еще чего-нибудь необычного, предлагаем насладиться «Летающим сыром» под соусом из тонкого юмора Арру-Виньо. Жан-Филипп Арру-Виньо — один из тех самых шести братьев Жанов, о которых пойдет речь. А еще точнее — Жан Б., второй по старшинству. С самого детства он обожал читать. В 1984 году опубликовал свой первый «взрослый» роман, за который получил премию «Лучший дебют», а через несколько лет выпустил вторую книгу — детскую. Сегодня Арру-Виньо, автор около тридцати книг, заведует отделом детской литературы в крупнейшем независимом французском издательстве «Галлимар». Свою серию «Приключения семейки из Шербура», столь любимую детьми и родителями во Франции, он создал совместно с известным иллюстратором Доминик Корбасон, чьи работы можно увидеть на страницах таких журналов, как Cosmopolitan, Madame Figaro и Vanity Fair. По духу «Приключения семейки из Шербура» напоминают знаменитого «Малыша Николя» Рене Госинни и Жан-Жака Сампэ: герои «Семейки» — те же веселые, неугомонные мальчишки, которые так и норовят что-нибудь натворить.

Жан-Филипп Арру-Виньо

Зарубежная литература для детей / Детская проза / Книги Для Детей
Суп из золотых рыбок
Суп из золотых рыбок

Уже знакомые нам по предыдущим книгам серии «Приключения семейки из Шербура» — «Омлету с сахаром» и «Летающему сыру» — братья Жаны и их родители переехали в Тулон. Папа, конечно, мастер на все руки, а у мамы всегда всё под контролем, но похоже, что год предстоит непростой. Еще бы, ведь Жан А. вместо подготовки к контрольной тайком собрался на вечеринку, Жан Б. вообще боится идти в новую школу, а вместе с Жаном В. они объявляют войну загадочным Касторам…Автор этой книги француз Жан-Филипп Арру-Виньо — один из тех самых шести братьев Жанов, о которых пойдет речь. А еще точнее — Жан Б., второй по старшинству. С самого детства Арру-Виньо обожал читать. В 198.4 году опубликовал свой первый «взрослый» роман, за который получил премию «Лучший дебют», а через несколько лет выпустил вторую книгу — детскую. Сегодня Арру-Виньо, автор около тридцати книг, заведует отделом детской литературы в крупнейшем независимом французском издательстве «Галлимар». Свою серию «Приключения семейки из Шербура», столь любимую детьми и родителями во Франции, он создал совместно с известным иллюстратором Доминик Корбасон, чьи работы можно увидеть на страницах таких журналов, как Cosmopolitan, Madame Figaro и Vanity Fair. По духу «Приключения семейки из Шербура» напоминают знаменитого «Малыша Николя» Рене Госинни и Жан-Жака Сампэ: герои «Семейки» — те же веселые, неугомонные мальчишки, которые так и норовят что-нибудь натворить. «Суп из золотых рыбок» (2007) — третья книга этой серии.

Жан-Филипп Арру-Виньо

Зарубежная литература для детей / Детская проза / Книги Для Детей
Шоколадные каникулы
Шоколадные каникулы

Этим летом уже знакомые нам по другим книгам серии «Приключения семейки из Шербура» братья Жаны отправляются на каникулы к морю, в отель «Алые скалы». В программе: секретная экспедиция по гостинице во время тихого часа, уникальное представление цирка «Пиполо», ну и, конечно, знаменитая велогонка «Тур де Франс», которую братья Жаны наконец-то увидят своими глазами. Опасные приключения, дикий смех и подушечные бои — каникулы обещают быть незабываемыми, особенно для родителей…Автор этой книги француз Жан-Филипп Арру-Виньо — один из тех самых шести братьев Жанов, о которых пойдет речь. А еще точнее — Жан Б., второй по старшинству. С самого детства Арру-Виньо обожал читать. В 1984 году опубликовал свой первый «взрослый» роман, за который получил премию «Лучший дебют», а через несколько лет выпустил вторую книгу — детскую. Сегодня Арру-Виньо, автор около тридцати книг, заведует отделом детской литературы в крупнейшем независимом французском издательстве «Галлимар». Свою серию «Приключения семейки из Шербура», столь любимую детьми и родителями во Франции, он создал совместно с известным иллюстратором Доминик Корбасон, чьи работы можно увидеть на страницах таких журналов, как Cosmopolitan, Madame Figaro и Vanity Fair. По духу «Приключения семейки из Шербура» напоминают знаменитого «Малыша Николя» Рене Госинни и Жан-Жака Сампэ: герои «Семейки» — те же веселые, неугомонные мальчишки, которые так и норовят что-нибудь натворить.

Жан-Филипп Арру-Виньо

Зарубежная литература для детей / Детская проза / Книги Для Детей

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей