Читаем Летящий ястреб, рыжая лиса (СИ) полностью

Немного поодаль от станции на запасных путях действительно стоял отцепленный вагон. Сверкающие бордовые стенки с золотистой отделкой и витые перила на площадках говорили о том, что этот вагон предназначен для пассажиров высшего класса.

— Думаю, Вудвилл приехал именно в нем, — пояснил Брайан. — И скорей всего, в нем он и живет.

— Живет в вагоне? — Кэтрин удивленно посмотрела на него.

— А где, по-твоему? Уж точно не в том обрыганном салуне. Вряд ли во всем поселке отыщется комната, достойная этого упыря.

— Хм… Может нам этого Вудвилла… того? Динамита подбросить или еще как-нибудь?

Брайан вздохнул.

— Если бы все было так просто! Убьем этого мерзавца — на его место придет другой и достроит эту гребаную дорогу. Нет, не нужно спешить. Сначала я хочу обшарить его вагон — вдруг там найдется что-нибудь полезное.

— Что? — ужаснулась Кэтрин. — Нет! А если тебя поймают?

Брайан легонько щелкнул ее по носу.

— Не бойся, Лисичка, в этот раз я буду начеку. Идем завтракать.

Они спустились в расщелину и принялись за еду. Фасоль и кофе уже остыли, но заново разводить костер Кэтрин и Брайан не стали. Слишком опасно. Туман развеялся, и столб дыма могли заметить из поселка.

— Какой у тебя план? — поинтересовалась Кэтрин, намазывая маслом галету.

— Сперва нужно понаблюдать, сколько народу там крутится, есть ли охрана. Главное — не затягивать, ведь Вудвилл может в любой момент отсюда свалить.

— Но что ты надеешься там найти? Я не хочу, чтобы ты собой рисковал! — взмолилась Кэтрин.

Брайан поставил кружку на камень и взял ее за руку.

— Я не оступлюсь, Кэт. На кону стоит жизнь моего народа.

— Тогда почему твой народ не помогает тебе? — в отчаянии выпалила она. — Они даже не стали тебя слушать!

— Та́куя будут сражаться, если придется. Но я не хочу, чтобы до этого дошло. Если есть какой-то способ заставить Вудвилла изменить маршрут, то я должен его найти.

— Ладно, — вздохнула Кэтрин. — Извини. Просто я боюсь за тебя.

— Не бойся. Обещаю не лезть на рожон.

Покончив с завтраком, они снова взобрались на скалу и продолжили наблюдение. В поселке кипела повседневная жизнь. Торговцы открыли лавки, по улицам заструились прохожие и телеги. К станции подогнали стадо коров, и когда с запада подъехал нещадно чадящий поезд, ковбои принялись загонять скотину в вагоны.

В полдень из городка выехали три всадника. Они поскакали в сторону, противоположную той, где прятались Кэтрин и Брайан.

— Узнаешь наших приятелей, Кэт? — Брайан протянул ей подзорную трубу.

Присмотревшись, Кэтрин различила костюмы и котелки.

— «Пинкертоны»?

— Они самые.

— И куда это они намылились?

— Думаю, ищут нас. Я, когда забирал лошадей в конюшне, обмолвился, что мы собираемся в Каспер. Пустил их по ложному следу.

— Это ты здорово придумал!

— Надеюсь, это даст нам немного времени. Конечно, рано или поздно они наткнутся на наше убежище, но, надеюсь, нас к тому времени уже здесь не будет. Я собираюсь обыскать вагон сегодня ночью.

— Так быстро? — испугалась Кэтрин.

— А чего тянуть? Вудвиллу скоро надоест нюхать навоз в этой дыре, и он отсюда уедет, а мы упустим шанс порыться в его грязном белье.

— Но как ты собираешься это сделать?

— Пока не знаю. Там постоянно пасутся два охранника. Нужно их отвлечь.

— А сам Вудвилл? Он же наверняка будет внутри.

— Посмотрим. Главное — пробраться в вагон, а там я как-нибудь спрячусь.

— Мне все это не нравится. Я не хочу, чтобы тебя поймали. Этот Вудвилл… какой-то псих.

— Не переживай, я справлюсь.

До вечера они продолжали наблюдать за поселком, прерываясь лишь затем, чтобы наспех перекусить пеммиканом, запасы которого остались еще с индейской деревни.

Возле частного вагона все было спокойно. Вокруг прохаживалось двое охранников, внутрь ненадолго заходило несколько местных, да сам Вудвилл в неизменном белом костюме иногда выходил на площадку покурить.

Когда начало темнеть, Брайан подозвал Каво́ку и принялся ее седлать.

— Что ты задумал? — спросила Кэтрин увидев, как он кладет в переметную сумку бутылку керосина.

— Устрою небольшой пожар, — ответил он.

— Я поеду с тобой и помогу.

— Нет, Кэт, ты не поедешь.

— Поеду.

Брайан повернулся к ней и, обхватив за плечи, притянул к себе.

— Нет, Лисичка. Пойми, если я буду за тебя переживать, то у меня будут связаны руки, и я могу облажаться. А ты же этого не хочешь?

Кэтрин помотала головой и, шмыгнув носом, прижалась к его груди.

— Хорошо. Тогда жди меня здесь, — Брайан поцеловал ее в макушку. — Если до рассвета не вернусь — уходи. Поезжай к та́куя, мать о тебе позаботится.

— Если ты не явишься, я поеду тебя спасать, — буркнула Кэтрин. — И тогда всем не поздоровится. Поэтому в твоих интересах — вернуться.

— Ладно, ладно, уговорила. Я вернусь.

========== Часть 23 ==========

Брайан переобулся в мягкие мокасины, опоясался кобурой и повязал вокруг шеи бандану. Когда он, вскочив на лошадь, скрылся в изгибах каньона, Кэтрин снова забралась на скалу и вооружилась подзорной трубой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы