Читаем Летняя буря полностью

- Я знаю, что больше не смогу быть только пиликалкой, - призналась она.

- Пиликалкой? - захохотал он.

- Пиликалкой, - твердо повторила Чарли.

- Тогда нам надо пожениться, - заявил он.

- Хорошая идея. - Она потянулась на песке. - Друг на друге?

- Черт возьми, Чарли, я же серьезно. Не надо так. Ну конечно, друг на друге. С кем еще я смогу так поладить? Кто еще вынесет мою болтовню и мою свинью в придачу?

- Вот именно. Но, Фил, я ведь ничего не знаю о браке, о том, что связано с ним. Может быть, мы не подходим друг другу.

Страстное желание боролось в ней с кальвинистским воспитанием, и Кальвин <Кальвин/>, Жан (1509 - 1564) - основатель кальвинизма - одного из направлений протестантизма, отличался крайней религиозной нетерпимостью.> потерпел поражение. Непонятное ощущение, зародившись где-то внизу, постепенно поднималось к груди, и она чувствовала, как соски набухают. Никогда прежде она не испытывала ничего подобного.

- Не беспокойтесь, всему, что необходимо знать, я вас научу.

- Когда?

- Можно начать сейчас, - медленно произнес Фил и добавил:

- Правда, есть проблема - это миссис Сатерленд. Я хотел отвезти ее домой, но мост сломался, так что она останется ночевать, а вы ведь знаете, какая она сплетница.

- Язык без костей, - пробормотала Чарли. С ней происходило что-то странное: какой-то ноющей и сосущей болью сжало низ живота. Пожалуй, надо выпить аспирина, иначе я не смогу пережить этот кошмар.

- Боюсь, подождать придется, - произнес Фил.

- О Господи. А прямо здесь нельзя? Он усмехнулся и обнял ее.

- Одну вещь вам необходимо усвоить, - тоном наставника объяснил он. Никогда не занимайтесь этим на пляже, так как песок проникает повсюду.

- Не понимаю, - вздохнула Чарли. - Мне дали почитать одну книгу, но там ничего не сказано о песке!

- Вы взяли для этого книгу? Когда? - Фил громко рассмеялся.

- Вчера. Я ведь выйду когда-нибудь замуж, и я вовсе не хочу быть невеждой в брачную ночь.

- А вы не задумывались над тем, сколько знаю я обо всем этом?

- С какой стати? - парировала Чарли. - Может, мужчины проходят тестирование, а потом носят с собой справку: податель сего, мистер Филип Этмор, приобрел в этой сфере необходимую квалификацию.

Тирада вызвала у Фила приступ хохота.

- И нечего надо мной смеяться, - обиделась Чарли. - Это ведь самый важный шаг в жизни девушки, а вы смеетесь! Пропадите вы пропадом, Филип Этмор!

- Не мог удержаться, - прохрипел Фил. - Неужели этому не учат в школе?

- Вы, видно, давно ее закончили, - покраснев, сказала Чарли. - Там учат только теории, но не практике.

- А разве старшие девочки не говорят об этом?

- В епископальном приюте? - удивилась она. - Что мы сейчас будем делать? И прекратите смеяться, а то я вас стукну!

- Сегодня мы много чего успели. - Фил с трудом успокоился. - Нам удалось избавиться от Эмилии, и нам удалось обручиться. Ведь так?

Чарли согласно кивнула.

- Кстати, кто этот голубой повеса, который ночевал у вас недели две назад? Откуда он?

- Вы имеете в виду Джеймса? Он не голубой. Почему вы так дотошно спрашиваете?

- Потому что я подозрительный. Лучше бы он был голубой. Так знайте, милочка, когда мы с вами обручимся, я не потерплю дублеров.

- Да вы ревнуете! - У Чарли заблестели глаза, но она тут же вспомнила свое отношение к Эмилии. - Может быть... - начала было она, но шутки не получилось.

- На сегодня игр хватит, - твердо заявил Фил. - Я вижу, вы приехали сюда на машине. Поедемте домой.

Все будет хорошо, говорила себе Чарли, пока они ехали к дому. Мы перекусим на кухне, а потом пойдем спать. У меня широкая кровать, я надену облегающую ночную рубашку. А потом он... Здесь воображение отказало Чарли. К тому же они въехали на подъездную аллею, и Фил заботливо высадил ее у боковой двери. Сам же вместе с Сэмом ушел в сгущающиеся сумерки, бросив холодное "До свидания". Она осталась в смятении. Да его стоит догнать и убить! Или лечь в постель и выплакаться! Она выбрала последнее.

Глава 10

В течение следующих нескольких дней схватки между ними переросли в вооруженное противостояние. На второй день к Чарли пришел Сэм, причем с явным намерением остаться. Каждую ночь он сторожил ее, лежа на ковре рядом с кроватью. Тогда же Чарли, выглянув из окна, увидела, как Фил быстрым шагом направляется к концу ограды, вдруг он остановился, подумал и вернулся обратно. Этот маневр он и потом повторил три или четыре раза.

Каждый день, насколько позволяла рука, Чарли играла на скрипке. Уехать с острова, чтобы не видеть Фила, было невозможно - мост все еще не починили. Колено не болело, но впервые заныло сердце. Решив больше не быть наивной, она поискала адрес юриста, который ей оставил Джеймс, и позвонила ему.

Рассказ Чарли произвел должное впечатление.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дороже жизни
Дороже жизни

Молодая дворянка Наталья Обрескова, дочь знатного вельможи, узнает тайну своего рождения. Эта тайна приближает ее к трону и подвергает ее жизнь опасности. Зависть, предательство любимого жениха, темница — вот что придется ей испытать на своем пути. Но судьба сводит ее с человеком, которому она делается дороже собственной жизни. Василий Нарышкин, без всякой надежды на взаимность, делает все, чтобы спасти, жизнь Натальи. Она обретет свое счастье, но та тайна, что омрачила ее жизнь, перейдет по наследству к ее дочери, которую тоже будут звать Наташей. Девушка вернется в Петербург, встретит близких людей, но ее насильно лишат этого счастья и увезут в чужую страну. Однако сила духа и решительный характер выручат ее из любой беды. И, конечно, рядом будет тот человек, которому ее жизнь всего дороже.

Дана Стар , Кей Мортинсен , Наталия Вронская

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы