Читаем Летние дни в замке Оберн (ЛП) полностью

заявил, что больше никогда не станет пить эту воду.

Мы все трое с сомнением воззрились на наши кубки, наполненные свежей и невинной с

виду водичкой.

– Но я так люблю здешнюю воду, – наконец промолвила Мэриан.

Перед нами стоял выбор: мы все обожали Брайана и хотели верить, что каждый его

поступок или указ разумны и неоспоримы. Но отказаться от воды…

– Ладно, уж меня никто не попытается отравить, – решила я и сделала глоток.

Личико Мэриан прояснилось.

– И меня, – следуя моему примеру, заявила она.

Анжела осушила кубок, и мы все трое сели и выжидательно уставились друг на друга.

И когда никто из нас не упал, задыхаясь в конвульсиях, мы начали хихикать, что, по сути,

возымело на нас то же действие. Матушка Мэриан осуждающе посмотрела на нас, мы

утихомирились, однако даже вино не сделало бы нас глупее. Я наслаждалась своим

первым ужином в обществе гораздо больше, чем ожидала, и по-настоящему пожалела,

когда вечер подошел к концу.

47

48

Глава 4

Два дня спустя в замке поднялась шумиха уже по другому поводу. Вернувшись с

утренней верховой прогулки, Анжела и Мэриан рассказали, что у тропы видели бешеного

волка, пасть которого была в пене, а темные глаза горели диким огнем. Вблизи

населенных окрестностей замка волки хоть были редки, но попадались. Больные

встречались еще реже, и боялись их больше. Регент отправил отряд охотников, но они хоть

и нашли следы зверя, обнаружить его самого не смогли.

– Это означает, девочки, что вы не выйдете из дома, пока животное не убьют, –

категорично сказала нам леди Грета.

Элиcандра кивнула, но я горячо запротестовала:

– Оставаться дома! Но тут нечего делать!

– Дел достаточно! Можешь повторить танцевальные па и геральдику, помочь Крессиде

с мелкой починкой – потому что наверняка все твое белье в плачевном состоянии.

– Я имела в виду, нечем развлечься, – нетерпеливо прервала я. – А нам несколько

недель сидеть как в клетке.

– Дней, быть может, – тихо возразила Элисандра, поскольку я преувеличивала. Но

последние два дня были дождливыми и унылыми, и мы в основном сидели в четырех

стенах.

Я бросилась в одно из украшенных кружевами кресел, в изобилии расставленных в

покоях леди Греты.

– Я не боюсь какого-то дурацкого старого волка.

Элисандра воззвала к матери:

– Может, если мы будем брать с собой на верховую прогулку Кента…

– Он с отцом и принцем Брайаном целый день проводит с управляющим, подсчитывает

подати. Всю неделю он будет занят.

Я подскочила в кресле.

– А если кто-то другой? Если мы найдем кого-нибудь? Одного из гвардейцев,

например?

Леди Грета послала мне бесконечно усталый взгляд. Ей ничего так не хотелось, как

избавиться от меня хоть на час. Я знала, что в итоге она согласится, если я смогу найти

разумное решение.

– Уверена, у них хватает своих обязанностей.

– А если я спрошу Критлина? Если один из них согласится?

Она подняла руки, сдаваясь.

– Прекрасно! Тогда можно! Но только с охраной и недалеко.

– Вернусь через несколько минут, – сказала я Элисандре и выбежала из комнаты.

Таким вот образом нам после обеда удалось выехать из замка по южной дороге – мне,

сестре и Родерику. День был превосходный. Вчерашний дождь наполнил воздух

прохладой и свежестью, дул легкий ветерок. Я так рвалась из замка, что сразу же пустила

лошадь в хороший галоп, вынудив Элисандру и гвардейца либо подстроиться под мою

скорость, либо дать бешеному волку меня съесть. Ни времени, ни дыхания на беседы не

было, пока мы не проскакали несколько верст от замка, и я наконец не почувствовала, что

освобождаюсь от оков заточения.

– Ну не чудесный ли день! – вскричала я, осадив лошадь, и вскинула руки. Элисандра и

Родерик поравнялись со мной и стали по обе стороны. Элисандра выглядела немного

растрепанной, но безмятежной. На губах Родерика играла неизменная полуулыбка.

– И будет еще чудеснее, когда ты вывалишься из седла и сломаешь свою глупую шею, –

согласился он. – Прекрасный день, чтобы повести в замок хромую лошадь с разбившейся

девчонкой на спине.

– Ты не обязан защищать меня от падения, – напомнила я ему. – Только от волков.

48

49

– Ага, я с удовольствием объясню разницу регенту, когда притащу твое покалеченное

тело назад ко двору.

Элисандра неожиданно взорвалась от смеха.

– Вижу, ты уже научился разговаривать с моей сестрицей, – сказала она. – Большинству

так и не удается овладеть этим искусством.

Он повернулся к ней с легкой ухмылкой:

– Ну, я четыре дня слушал, как с ней общается лорд Джексон, и подражаю его речи.

Элисандра посмотрела на Родерика с интересом.

– Ах! Ты тот гвардеец, который сопровождал их на охоте за алиорами. Кори все уши

прожужжала о твоей любезности и мастерстве.

– Вовсе нет, – перебила я. – А если и да, то сейчас возьму свои слова назад, если ты,

Родерик, снова не станешь любезным.

– Я буду любезным, – спокойно ответил он, – до тех пор, пока ты не свалишься с

лошади. Тогда мне будет не до веселья.

– Поедем, – сказала Элисандра, понукая лошадь подъехать ко мне поближе. – Скачи как

леди. Знаю, ты можешь.

Следующий час мы ехали гораздо спокойнее. Дамы во главе, Родерик чуть позади. Мы с

Элисандрой болтали о пустяках, сплетничали о придворных, гадали, когда вернется

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже